Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nihil de me
ohne mich nichts an mir?
Последнее обновление: 2021-07-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sine me nihil de me
nothing about me without me?
Последнее обновление: 2021-08-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de me ut de servus dicis
Последнее обновление: 2023-10-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et nunc intelligere potestis quid de me?
können
Последнее обновление: 2021-05-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si ego testimonium perhibeo de me testimonium meum non est veru
so ich von mir selbst zeuge, so ist mein zeugnis nicht wahr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
manifestum enim quod ex iuda ortus sit dominus noster in qua tribu nihil de sacerdotibus moses locutus es
denn es ist offenbar, daß von juda aufgegangen ist unser herr, zu welchem geschlecht mose nichts geredet hat vom priestertum.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit iesus tetigit me aliquis nam ego novi virtutem de me exiss
jesus aber sprach: es hat mich jemand angerührt; denn ich fühle, daß eine kraft von mir gegangen ist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non curat homines qui de me loquuntur post dorsum meum. tu post me causa es.
ich kümmere mich nicht um die, die hinter meinen rücken über mich reden. sie sind aus gutem grund hinter mir.
Последнее обновление: 2022-02-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui cum interrogationem de me habuissent voluerunt me dimittere eo quod nulla causa esset mortis in m
diese, da sie mich verhört hatten, wollten sie mich losgeben, dieweil keine ursache des todes an mir war.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et qui misit me pater ipse testimonium perhibuit de me neque vocem eius umquam audistis neque speciem eius vidisti
und der vater, der mich gesandt hat, derselbe hat von mir gezeugt. ihr habt nie weder seine stimme gehört noch seine gestalt gesehen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sequenti autem nocte adsistens ei dominus ait constans esto sicut enim testificatus es de me hierusalem sic te oportet et romae testificar
des andern tages aber in der nacht stand der herr bei ihm und sprach: sei getrost, paulus! denn wie du von mir zu jerusalem gezeugt hast, also mußt du auch zu rom zeugen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vos cogitastis de me malum et deus vertit illud in bonum ut exaltaret me sicut inpraesentiarum cernitis et salvos faceret multos populo
ihr gedachtet's böse mit mir zu machen; aber gott gedachte es gut zu machen, daß er täte, wie es jetzt am tage ist, zu erhalten viel volks.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abite oro et diligentius praeparate et curiosius agite et considerate locum ubi sit pes eius vel quis viderit eum ibi recogitat enim de me quod callide insidier e
so gehet nun hin und werdet's noch gewisser, daß ihr wisset und sehet, an welchem ort seine füße gewesen sind und wer ihn daselbst gesehen habe; denn mir ist gesagt, daß er listig ist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
accesserunt itaque filii iuda ad iosue in galgala locutusque est ad eum chaleb filius iepphonne cenezeus nosti quid locutus sit dominus ad mosen hominem dei de me et te in cadesbarn
da traten herzu die kinder juda zu josua zu gilgal, und kaleb, der sohn jephunnes, der kenisiter, sprach zu ihm: du weißt, was der herr zu mose, dem manne gottes, sagte meinet-und deinetwegen in kades-barnea.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut confirmet dominus sermones suos quos locutus est de me dicens si custodierint filii tui viam suam et ambulaverint coram me in veritate in omni corde suo et in omni anima sua non auferetur tibi vir de solio israhe
auf daß der herr sein wort erwecke, das er über mich geredet hat und gesagt: werden deine kinder ihre wege behüten, daß sie vor mir treulich und von ganzem herzen und von ganzer seele wandeln, so soll dir nimmer gebrechen ein mann auf dem stuhl israels.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu
und ich will ein zeichen unter sie geben und ihrer etliche, die errettet sind, senden zu den heiden, gen tharsis, gen phul und lud zu den bogenschützen, gen thubal und javan und in die ferne zu den inseln, da man nichts von mir gehört hat und die meine herrlichkeit nicht gesehen haben; und sollen meine herrlichkeit unter den heiden verkündigen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: