Вы искали: nihil de me (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

nihil de me

Немецкий

ohne mich nichts an mir?

Последнее обновление: 2021-07-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sine me nihil de me

Немецкий

nothing about me without me?

Последнее обновление: 2021-08-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de me ut de servus dicis

Немецкий

Последнее обновление: 2023-10-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nunc intelligere potestis quid de me?

Немецкий

können

Последнее обновление: 2021-05-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si ego testimonium perhibeo de me testimonium meum non est veru

Немецкий

so ich von mir selbst zeuge, so ist mein zeugnis nicht wahr.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

manifestum enim quod ex iuda ortus sit dominus noster in qua tribu nihil de sacerdotibus moses locutus es

Немецкий

denn es ist offenbar, daß von juda aufgegangen ist unser herr, zu welchem geschlecht mose nichts geredet hat vom priestertum.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dixit iesus tetigit me aliquis nam ego novi virtutem de me exiss

Немецкий

jesus aber sprach: es hat mich jemand angerührt; denn ich fühle, daß eine kraft von mir gegangen ist.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non curat homines qui de me loquuntur post dorsum meum. tu post me causa es.

Немецкий

ich kümmere mich nicht um die, die hinter meinen rücken über mich reden. sie sind aus gutem grund hinter mir.

Последнее обновление: 2022-02-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui cum interrogationem de me habuissent voluerunt me dimittere eo quod nulla causa esset mortis in m

Немецкий

diese, da sie mich verhört hatten, wollten sie mich losgeben, dieweil keine ursache des todes an mir war.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et qui misit me pater ipse testimonium perhibuit de me neque vocem eius umquam audistis neque speciem eius vidisti

Немецкий

und der vater, der mich gesandt hat, derselbe hat von mir gezeugt. ihr habt nie weder seine stimme gehört noch seine gestalt gesehen,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sequenti autem nocte adsistens ei dominus ait constans esto sicut enim testificatus es de me hierusalem sic te oportet et romae testificar

Немецкий

des andern tages aber in der nacht stand der herr bei ihm und sprach: sei getrost, paulus! denn wie du von mir zu jerusalem gezeugt hast, also mußt du auch zu rom zeugen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vos cogitastis de me malum et deus vertit illud in bonum ut exaltaret me sicut inpraesentiarum cernitis et salvos faceret multos populo

Немецкий

ihr gedachtet's böse mit mir zu machen; aber gott gedachte es gut zu machen, daß er täte, wie es jetzt am tage ist, zu erhalten viel volks.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

abite oro et diligentius praeparate et curiosius agite et considerate locum ubi sit pes eius vel quis viderit eum ibi recogitat enim de me quod callide insidier e

Немецкий

so gehet nun hin und werdet's noch gewisser, daß ihr wisset und sehet, an welchem ort seine füße gewesen sind und wer ihn daselbst gesehen habe; denn mir ist gesagt, daß er listig ist.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

accesserunt itaque filii iuda ad iosue in galgala locutusque est ad eum chaleb filius iepphonne cenezeus nosti quid locutus sit dominus ad mosen hominem dei de me et te in cadesbarn

Немецкий

da traten herzu die kinder juda zu josua zu gilgal, und kaleb, der sohn jephunnes, der kenisiter, sprach zu ihm: du weißt, was der herr zu mose, dem manne gottes, sagte meinet-und deinetwegen in kades-barnea.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut confirmet dominus sermones suos quos locutus est de me dicens si custodierint filii tui viam suam et ambulaverint coram me in veritate in omni corde suo et in omni anima sua non auferetur tibi vir de solio israhe

Немецкий

auf daß der herr sein wort erwecke, das er über mich geredet hat und gesagt: werden deine kinder ihre wege behüten, daß sie vor mir treulich und von ganzem herzen und von ganzer seele wandeln, so soll dir nimmer gebrechen ein mann auf dem stuhl israels.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Немецкий

und ich will ein zeichen unter sie geben und ihrer etliche, die errettet sind, senden zu den heiden, gen tharsis, gen phul und lud zu den bogenschützen, gen thubal und javan und in die ferne zu den inseln, da man nichts von mir gehört hat und die meine herrlichkeit nicht gesehen haben; und sollen meine herrlichkeit unter den heiden verkündigen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,045,600,698 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK