Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sed patres hoc negavisse traditum est
Последнее обновление: 2020-05-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
melius enim erat illis non cognoscere viam iustitiae quam post agnitionem retrorsum converti ab eo quod illis traditum est sancto mandat
denn es wäre ihnen besser, daß sie den weg der gerechtigkeit nicht erkannt hätten, als daß sie erkennen und sich kehren von dem heiligen gebot, das ihnen gegeben ist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nisi quod tempore extremo repente animo linqui
but that at the end of the season i suddenly leave my mind
Последнее обновление: 2022-02-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque rex iterum atque iterum te adiuro ut non mihi loquaris nisi quod verum est in nomine domin
aber der könig sprach zu ihm: ich beschwöre dich noch einmal, daß du mir nichts denn die wahrheit sagst im namen des herrn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cui ille respondit num aliud possum loqui nisi quod iusserit dominu
er antwortete und sprach: muß ich das nicht halten und reden, was mir der herr in den mund gibt?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cui ille respondit ecce adsum numquid loqui potero aliud nisi quod deus posuerit in ore me
bileam antwortete ihm: siehe, ich bin gekommen zu dir; aber wie kann ich etwas anderes reden, als was mir gott in den mund gibt? das muß ich reden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid est enim quod minus habuistis prae ceteris ecclesiis nisi quod ego ipse non gravavi vos donate mihi hanc iniuria
was ist's, darin ihr geringer seid denn die andern gemeinden, außer daß ich selbst euch nicht habe beschwert? vergebet mir diese sünde!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amen amen dico vobis non potest filius a se facere quicquam nisi quod viderit patrem facientem quaecumque enim ille fecerit haec et filius similiter faci
da antwortete jesus und sprach zu ihnen: wahrlich, wahrlich, ich sage euch: der sohn kann nichts von sich selber tun, sondern was er sieht den vater tun; denn was dieser tut, das tut gleicherweise auch der sohn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
laudavi igitur laetitiam quod non esset homini bonum sub sole nisi quod comederet et biberet atque gauderet et hoc solum secum auferret de labore suo in diebus vitae quos dedit ei deus sub sol
darum lobte ich die freude, daß der mensch nichts besseres hat unter der sonne denn essen und trinken und fröhlich sein; und solches werde ihm von der arbeit sein leben lang, das ihm gott gibt unter der sonne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: