Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non possumus facere
wir können es schaffen
Последнее обновление: 2020-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
simol non possumus facere quicquam
wir können es schaffen
Последнее обновление: 2020-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid possumus facere possumus
we can do what we can
Последнее обновление: 2021-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non possumus facere quod petitis nec dare sororem nostram homini incircumciso quod inlicitum et nefarium est apud no
und sprachen zu ihnen: wir können das nicht tun, daß wir unsere schwester einem unbeschnittenem mann geben; denn das wäre uns eine schande.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
digne eum invenire non possumus magnus fortitudine et iudicio et iustitia et enarrari non potes
den allmächtigen aber können wir nicht finden, der so groß ist von kraft; das recht und eine gute sache beugt er nicht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui responderunt non possumus donec omnia pecora congregentur et amoveamus lapidem de ore putei ut adaquemus grege
sie antworteten: wir können nicht, bis daß alle herden zusammengebracht werden und wir den stein von des brunnens loch wälzen und also die schafe tränken.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
responderunt laban et bathuel a domino egressus est sermo non possumus extra placitum eius quicquam aliud tecum loqu
da antworteten laban und bethuel und sprachen: das kommt vom herrn; darum können wir nicht wider dich reden, weder böses noch gutes;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
didici quod omnia opera quae fecit deus perseverent in perpetuum non possumus eis quicquam addere nec auferre quae fecit deus ut timeatu
ich merkte, daß alles, was gott tut, das besteht immer: man kann nichts dazutun noch abtun; und solches tut gott, daß man sich vor ihm fürchten soll.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicentes quid faciemus hominibus istis quoniam quidem notum signum factum est per eos omnibus habitantibus in hierusalem manifestum et non possumus negar
was wollen wir diesen menschen tun? denn das offenbare zeichen, durch sie geschehen, ist allen kund, die zu jerusalem wohnen, und wir können's nicht leugnen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: