Вы искали: nox et lux (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

nox et lux

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

pax et lux

Немецкий

paz y luz

Последнее обновление: 2021-12-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et lux perpetua

Немецкий

and let perpetual light shine upon the

Последнее обновление: 2021-04-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fiat lux et lux erat

Немецкий

es werde licht und es wurde licht

Последнее обновление: 2022-08-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et lux perpetua luceat ei

Немецкий

und lass ewiges licht auf sie scheinen

Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vita et lux. nun sine luce vita

Немецкий

leben und licht. kein leben ohne licht

Последнее обновление: 2023-10-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vereor nox et laudamus lucem

Немецкий

Последнее обновление: 2023-09-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

crassioribus umbra et lux splendens procedi

Немецкий

je dunkler die schatten desto heller das licht

Последнее обновление: 2021-07-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

amoris et lux in tenebris horis nostris

Немецкий

und das licht scheint in der dunkelheit

Последнее обновление: 2020-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderun

Немецкий

und das licht scheint in der finsternis, und die finsternis hat's nicht begriffen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

omnes una manet nox et calcanda semel via leti

Немецкий

eine nacht wartet

Последнее обновление: 2021-03-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ipse revelat profunda et abscondita et novit in tenebris constituta et lux cum eo es

Немецкий

er offenbart, was tief und verborgen ist; er weiß, was in der finsternis liegt, denn bei ihm ist eitel licht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et erit dies una quae nota est domino non dies neque nox et in tempore vesperae erit lu

Немецкий

und wird ein tag sein, der dem herrn bekannt ist, weder tag noch nacht; und um den abend wird es licht sein.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cunctis diebus terrae sementis et messis frigus et aestus aestas et hiemps nox et dies non requiescen

Немецкий

solange die erde steht, soll nicht aufhören saat und ernte, frost und hitze, sommer und winter, tag und nacht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et sonabit super eum in die illa sicut sonitus maris aspiciemus in terram et ecce tenebrae tribulationis et lux obtenebrata est in caligine eiu

Немецкий

und werden über sie brausen zu der zeit wie das meer. wenn man dann das land ansehen wird, siehe, so ist's finster vor angst, und das licht scheint nicht mehr oben über ihnen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et erit lux lunae sicut lux solis et lux solis erit septempliciter sicut lux septem dierum in die qua alligaverit dominus vulnus populi sui et percussuram plagae eius sanaveri

Немецкий

und des mondes schein wird sein wie der sonne schein, und der sonne schein wird siebenmal heller sein denn jetzt, zu der zeit, wenn der herr den schaden seines volks verbinden und seine wunden heilen wird.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et lux lucernae non lucebit tibi amplius et vox sponsi et sponsae non audietur adhuc in te quia mercatores tui erant principes terrae quia in veneficiis tuis erraverunt omnes gente

Немецкий

und das licht der leuchte soll nicht mehr in dir leuchten, und die stimme des bräutigams und der braut soll nicht mehr in dir gehört werden! denn deine kaufleute waren fürsten auf erden; denn durch deine zauberei sind verführt worden alle heiden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,592,400 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK