Вы искали: nun tollitur (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

nun tollitur

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

nun poenos

Немецкий

auf meine art

Последнее обновление: 2021-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vita mutatur, non tollitur

Немецкий

das leben wird verändert nicht genommen

Последнее обновление: 2021-09-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

lateinvita mutatur non tollitur

Немецкий

deutsch

Последнее обновление: 2021-03-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nun est bibendum

Немецкий

Последнее обновление: 2023-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nun ceses te hic ruri esse

Немецкий

glaubst du etwa, dass du hier auf dem land bist

Последнее обновление: 2022-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cont coxae dext nun rec s70.0

Немецкий

Последнее обновление: 2023-09-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in humilitate iudicium eius sublatum est generationem illius quis enarrabit quoniam tollitur de terra vita eiu

Немецкий

in seiner niedrigkeit ist sein gericht aufgehoben. wer wird aber seines lebens länge ausreden? denn sein leben ist von der erde weggenommen."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

de quo ortus est nun qui habuit filium iosu

Немецкий

des sohn war nun; des sohn war josua.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicit eis iesus adferte de piscibus quos prendidistis nun

Немецкий

spricht jesus zu ihnen: bringt her von den fischen, die ihr jetzt gefangen habt!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

super communicatione vestra in evangelio a prima die usque nun

Немецкий

ber eure gemeinschaft am evangelium vom ersten tage an bis her,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nun nobilis in portis vir eius quando sederit cum senatoribus terra

Немецкий

ihr mann ist bekannt in den toren, wenn er sitzt bei den Ältesten des landes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non es passus ut oscularer filios meos ac filias stulte operatus es et nun

Немецкий

und hast mich nicht lassen meine kinder und töchter küssen? nun, du hast töricht getan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mortuus est autem iosue filius nun famulus domini centum et decem annoru

Немецкий

da nun josua, der sohn nuns, gestorben war, der knecht des herrn, als er hundertundzehn jahre alt war,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

at vero iosue filius nun et chaleb filius iepphonne qui et ipsi lustraverant terram sciderunt vestimenta su

Немецкий

und josua, der sohn nuns, und kaleb, der sohn jephunnes, die auch das land erkundet hatten, zerrissen ihre kleider

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

accesseruntque principes familiarum levi ad eleazar sacerdotem et iosue filium nun et ad duces cognationum per singulas tribus filiorum israhe

Немецкий

da traten herzu die obersten väter unter den leviten zu dem priester eleasar und josua, dem sohn nuns, und zu den obersten vätern unter den stämmen der kinder israel

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quibus urbem ingressis reversi sunt et descenderunt exploratores de monte et iordane transmisso venerunt ad iosue filium nun narraveruntque ei omnia quae acciderant sib

Немецкий

also kehrten die zwei männer wieder und gingen vom gebirge und fuhren über und kamen zu josua, dem sohn nuns, und erzählten ihm alles, wie sie es gefunden hatten,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

loquebatur autem dominus ad mosen facie ad faciem sicut loqui solet homo ad amicum suum cumque ille reverteretur in castra minister eius iosue filius nun puer non recedebat de tabernacul

Немецкий

der herr aber redete mit mose von angesicht zu angesicht, wie ein mann mit seinem freunde redet. und wenn er wiederkehrte zum lager, so wich sein diener josua, der sohn nuns, der jüngling, nicht aus der hütte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

veneruntque in conspectu eleazari sacerdotis et iosue filii nun et principum dicentes dominus praecepit per manum mosi ut daretur nobis possessio in medio fratrum nostrorum deditque eis iuxta imperium domini possessionem in medio fratrum patris earu

Немецкий

und sie traten vor den priester eleasar und vor josua, den sohn nuns, und vor die obersten und sprachen: der herr hat mose geboten, daß er uns solle erbteil geben unter unsern brüdern. und man gab ihnen erbteil unter den brüdern ihres vaters nach dem befehl des herrn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si natura praescribit, ut homo homini consulat, etiam secundum naturam est utilitatem omnium hominum esse communem. quod si ita est, omnes ea lege naturae prohibemur alterum violare. nam absurdum est, quod quidam dicunt se patri aut fratri nihil sui commodi causa 10 detracturos esse, sed rationem civium reliquorum aliam esse. hi putant nullam societatem communis utilitatis causa sibi cum civibus esse. quae sententia omnem societatem civitatis distrahit. li autem, qui dicunt rationem habendam esse civium, non externorum, dirimunt societatem hominum. societate sublata funditus tollitur liberalitas, bonitas, iustitia.

Немецкий

es ist der natur nach für alle menschen die größte arbeit zu leisten, als in einsamkeit ohne schwierigkeiten und größte freuden zu leben. dementsprechend zieht der beste mensch dieses leben diesem leben bei weitem vor. daraus wird abgeleitet, dass ein mensch, der der natur gehorcht, den menschen nicht verletzen kann. daher sollte dies eine sache für alle sein, damit der nutzen aller dinge gleich sein sollte. und wenn jeder es ihm entreißen wird, wird die gesamte menschliche gesellschaft zerstört. wenn die natur vorschreibt, dass der mensch den menschen konsultieren soll

Последнее обновление: 2022-01-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,988,986 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK