Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
di boni
gut
Последнее обновление: 2020-03-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amici boni
good friends
Последнее обновление: 2021-10-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sub ratione boni
unter dem schein des guten
Последнее обновление: 2019-11-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amici mei sunt boni
my friends are good
Последнее обновление: 2020-03-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
boni viri otium amant
good men love leisure
Последнее обновление: 2022-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jus est ars boni et aequi
Последнее обновление: 2023-08-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non est ergo malum nisi privatio boni
Последнее обновление: 2024-02-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non est ergo malum nisi privatim boni
Последнее обновление: 2023-11-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nullius boni sine socio iucunda possessio est
Последнее обновление: 2021-04-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ss mater boni ora pro nobis jesum filium tuum
ss good mother of jesus we pray for your son
Последнее обновление: 2020-12-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non vidit solem neque cognovit distantiam boni et mal
auch hat sie die sonne nicht gesehen noch gekannt; so hat sie mehr ruhe denn jener.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o di boni! acta enim illa res est animo virili
oh mein gott
Последнее обновление: 2019-09-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oleum ad luminaria concinnanda aromata in unguentum et thymiama boni odori
Öl zur lampe, spezerei zur salbe und zu gutem räuchwerk,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
communicet autem is qui catecizatur verbum ei qui se catecizat in omnibus boni
der aber unterrichtet wird mit dem wort, der teile mit allerlei gutes dem, der ihn unterrichtet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uti minus malum habet rationem boni, ita minus bonum habet rationem mali
use less evil has good reason, so less good has evil reason
Последнее обновление: 2023-09-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de ligno autem scientiae boni et mali ne comedas in quocumque enim die comederis ex eo morte morieri
aber von dem baum der erkenntnis des guten und des bösen sollst du nicht essen; denn welches tages du davon ißt, wirst du des todes sterben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nam principes non sunt timori boni operis sed mali vis autem non timere potestatem bonum fac et habebis laudem ex ill
denn die gewaltigen sind nicht den guten werken, sondern den bösen zu fürchten. willst du dich aber nicht fürchten vor der obrigkeit, so tue gutes, so wirst du lob von ihr haben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
produxitque dominus deus de humo omne lignum pulchrum visu et ad vescendum suave lignum etiam vitae in medio paradisi lignumque scientiae boni et mal
und gott der herr ließ aufwachsen aus der erde allerlei bäume, lustig anzusehen und gut zu essen, und den baum des lebens mitten im garten und den baum der erkenntnis des guten und bösen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si dederit mihi balac plenam domum suam argenti et auri non potero praeterire sermonem domini dei mei ut vel boni quid vel mali proferam ex corde meo sed quicquid dominus dixerit hoc loqua
wenn mir balak sein haus voll silber und gold gäbe, so könnte ich doch an des herrn wort nicht vorüber, böses oder gutes zu tun nach meinem herzen; sondern was der herr reden würde, das würde ich auch reden?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amarias autem sacerdos et pontifex vester in his quae ad dominum pertinent praesidebit porro zabadias filius ismahel qui est dux in domo iuda super ea opera erit quae ad regis officium pertinent habetisque magistros levitas coram vobis confortamini et agite diligenter et erit dominus cum boni
siehe, amarja, der oberste priester, ist über euch in allen sachen des herrn, und sebadja, der sohn ismaels, der fürst im hause juda's, in allen sachen des königs, und als amtleute habt ihr die leviten vor euch. seid getrost und tut's, und der herr wird mit dem guten sein.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: