Вы искали: paratus ad proficiscendum (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

paratus ad proficiscendum

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

ad proficiscendum

Немецкий

zum aufbruch

Последнее обновление: 2020-03-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

paratus ad pugnandum

Немецкий

ready for battle

Последнее обновление: 2020-10-01
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

paratus ad pugnandum est

Немецкий

ready for battle

Последнее обновление: 2021-04-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

semper et ubique paratus ad omnia danda

Немецкий

semper paratus ad omnia danda

Последнее обновление: 2024-01-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

arcum et scutum adprehendent crudeles sunt et inmisericordes vox eorum quasi mare sonabit et super equos ascendent sicut vir paratus ad proelium contra te filia babylo

Немецкий

die haben bogen und lanze; sie sind grausam und unbarmherzig; ihr geschrei ist wie das brausen des meeres; sie reiten auf rossen, gerüstet wie kriegsmänner wider dich, du tochter babel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

apud helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus orge-torix. is m. messala m. pisone consulibus regni cupiditate inductus coniurationem nobilitatis fecit et civitati persua- sit, ut de finibus suis cum omnibus copis exirent: perfacile esse, cum virtute omnibus prestarent, totius galliae imperio potiri. id hoc facilius is persuasit, quod undique loci natura helvetii continentur: [...] his rebus fiebat, ut et minus late vagarentur et minus facile finitimis bellum inferre possent; qua ex parte homines bel-landi cupidi magno dolore afficiebantur. pro multitudine au-tem hominum et pro gloria belli atque fortitudinis angustos se fines habere arbitrabantur. [...] his rebus adducti et autoritate orgetorigis permoti con-stituerunt ea, quae ad proficiscendum pertinerent, compa-rare, iumentorum et carrorum quam maximum numerum coemere, sementes quam maximas facere, ut in itinere copia frumenti suppeteret, cum proximis civitatibus pacem et ami- citiam confirmare.

Немецкий

Последнее обновление: 2024-01-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,462,229 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK