Вы искали: parentes sponsi (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

parentes sponsi

Немецкий

Последнее обновление: 2024-01-26
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

parentes

Немецкий

the names of the baptized

Последнее обновление: 2022-08-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

surgite parentes

Немецкий

steht auf, eltern

Последнее обновление: 2021-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ego amo parentes meos.

Немецкий

ich liebe meine eltern.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

parentes mei ruri habitant.

Немецкий

meine eltern leben auf dem land.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

parentes  romanorum fugisse

Немецкий

eltern haben gemieden

Последнее обновление: 2021-05-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

parentes mei in villa habitant.

Немецкий

meine eltern wohnen auf einem landgut.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

profecto etiam parentes liberorum accedunt

Немецкий

kur

Последнее обновление: 2021-03-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

parentes obsidum filias magno cum gaudio receperunt

Немецкий

kurz darauf wiederholten die boten des königs cloelia

Последнее обновление: 2021-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

parentes obsidum filias magno cum gaudio receperunt.

Немецкий

die eltern der geiseln nahmen die mädchen mit großer freude auf

Последнее обновление: 2022-12-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

propterea parentes eius dixerunt quia aetatem habet ipsum interrogat

Немецкий

darum sprachen seine eltern: er ist alt genug, fraget ihn selbst.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et stupuerunt parentes eius quibus praecepit ne alicui dicerent quod factum era

Немецкий

und ihre eltern entsetzten sich. er aber gebot ihnen, daß sie niemand sagten, was geschehen war.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

parentes tui recte hortantur vos, ut sitis pii et obedientes vestris dominis.

Немецкий

zu recht ermahnen euch deine eltern, ergeben und gehorsam gegenüber euren lehrern zu sein.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

responderunt eis parentes eius et dixerunt scimus quia hic est filius noster et quia caecus natus es

Немецкий

seine eltern antworteten ihnen und sprachen: wir wissen, daß dieser unser sohn ist und daß er blind geboren ist;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non crediderunt ergo iudaei de illo quia caecus fuisset et vidisset donec vocaverunt parentes eius qui videra

Немецкий

die juden glaubten nicht von ihm, daß er blind gewesen und sehend geworden wäre, bis daß sie riefen die eltern des, der sehend war geworden,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tradet autem frater fratrem in mortem et pater filium et consurgent filii in parentes et morte adficient eo

Немецкий

es wird aber überantworten ein bruder den andern zum tode und der vater den sohn, und die kinder werden sich empören gegen die eltern und werden sie helfen töten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

parentes autem eius nesciebant quod res a domino fieret et quaereret occasionem contra philisthim eo enim tempore philisthim dominabantur israhel

Немецкий

aber sein vater und seine mutter wußten nicht, daß es von dem herrn wäre; denn er suchte ursache wider die philister. die philister aber herrschten zu der zeit über israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ingressique iuvenes eduxerunt raab et parentes eius fratres quoque et cunctam supellectilem ac cognationem illius et extra castra israhel manere fecerun

Немецкий

da gingen die jünglinge, die kundschafter, hinein und führten rahab heraus samt vater und mutter und brüdern und alles, was sie hatte, und alle ihre geschlechter und ließ sie draußen, außerhalb des lagers israels.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ecce tertio hoc paratus sum venire ad vos et non ero gravis vobis non enim quaero quae vestra sunt sed vos nec enim debent filii parentibus thesaurizare sed parentes filii

Немецкий

siehe, ich bin bereit zum drittenmal zu euch zu kommen, und will euch nicht beschweren; denn ich suche nicht das eure, sondern euch. denn es sollen nicht die kinder den eltern schätze sammeln, sondern die eltern den kindern.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego auferam de loco isto in oculis vestris et in diebus vestris vocem gaudii et vocem laetitiae vocem sponsi et vocem sponsa

Немецкий

denn so spricht der herr zebaoth, der gott israels: siehe, ich will an diesem ort wegnehmen vor euren augen und bei eurem leben die stimme der freude und wonne, die stimme des bräutigams und der braut.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,616,815 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK