Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et circumspiciens iesus ait discipulis suis quam difficile qui pecunias habent in regnum dei introibun
und jesus sah um sich und sprach zu seinen jüngern: wie schwer werden die reichen in das reich gottes kommen!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et alii dicebant mutuo sumamus pecunias in tributa regis demusque agros nostros et vinea
etliche aber sprachen: wir habe geld entlehnt zum schoß für den könig auf unsre Äcker und weinberge;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
his dictis cum frumenta effunderent singuli reppererunt in ore saccorum ligatas pecunias exterritisque simul omnibu
und da sie die säcke ausschütteten, fand ein jeglicher sein bündlein geld in seinem sack. und da sie sahen, daß es bündlein ihres geldes waren, erschraken sie samt ihrem vater.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
videns autem illum iesus tristem factum dixit quam difficile qui pecunias habent in regnum dei intrabun
da aber jesus sah, daß er traurig war geworden, sprach er: wie schwer werden die reichen in das reich gottes kommen!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dederunt autem pecunias latomis et cementariis cibum quoque et potum et oleum sidoniis tyriisque ut deferrent ligna cedrina de libano ad mare ioppes iuxta quod praeceperat cyrus rex persarum ei
sie gaben aber geld den steinmetzen und zimmerleuten und speise und trank und Öl denen zu sidon und zu tyrus, daß sie zedernholz vom libanon aufs meer gen japho brächten nach dem befehl des kores, des königs in persien, an sie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: