Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
poenitentiam agite
wohlan bereuet
Последнее обновление: 2019-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
penitencia agite
se repentir
Последнее обновление: 2022-07-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
agite hoc tempore
act at this time
Последнее обновление: 2022-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vigilate state in fide viriliter agite et confortamin
wachet, stehet im glauben, seid männlich und seid stark!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dicens paenitentiam agite adpropinquavit enim regnum caeloru
und sprach: tut buße, das himmelreich ist nahe herbeigekommen!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in omnibus gratias agite haec enim voluntas dei est in christo iesu in omnibus vobi
seid dankbar in allen dingen; denn das ist der wille gottes in christo jesu an euch.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
exinde coepit iesus praedicare et dicere paenitentiam agite adpropinquavit enim regnum caeloru
von der zeit an fing jesus an, zu predigen und zu sagen: tut buße, das himmelreich ist nahe herbeigekommen!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quae et didicistis et accepistis et audistis et vidistis in me haec agite et deus pacis erit vobiscu
welches ihr auch gelernt und empfangen und gehört und gesehen habt an mir, das tut; so wird der gott des friedens mit euch sein.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
venite ad bethel et impie agite ad galgalam et multiplicate praevaricationem et offerte mane victimas vestras tribus diebus decimas vestra
ja, kommt her gen beth-el und treibt sünde, und gen gilgal, daß ihr der sünden viel macht, und bringt eure opfer des morgens und eure zehnten des dritten tages,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
viriliter agite et confortamini nolite timere nec paveatis regem assyriorum et universam multitudinem quae est cum eo multo enim plures nobiscum sunt quam cum ill
seid getrost und frisch, fürchtet euch nicht und zagt nicht vor dem könig von assyrien noch vor all dem haufen, der bei ihm ist; denn es ist ein größerer mit uns als mit ihm:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abite oro et diligentius praeparate et curiosius agite et considerate locum ubi sit pes eius vel quis viderit eum ibi recogitat enim de me quod callide insidier e
so gehet nun hin und werdet's noch gewisser, daß ihr wisset und sehet, an welchem ort seine füße gewesen sind und wer ihn daselbst gesehen habe; denn mir ist gesagt, daß er listig ist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amarias autem sacerdos et pontifex vester in his quae ad dominum pertinent praesidebit porro zabadias filius ismahel qui est dux in domo iuda super ea opera erit quae ad regis officium pertinent habetisque magistros levitas coram vobis confortamini et agite diligenter et erit dominus cum boni
siehe, amarja, der oberste priester, ist über euch in allen sachen des herrn, und sebadja, der sohn ismaels, der fürst im hause juda's, in allen sachen des königs, und als amtleute habt ihr die leviten vor euch. seid getrost und tut's, und der herr wird mit dem guten sein.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: