Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ecce plantata est ergone prosperabitur nonne cum tetigerit eam ventus urens siccabitur et in areis germinis sui aresce
siehe, er ist zwar gepflanzt; aber sollte er geraten? ja, sobald der ostwind an ihn rühren wird, wird er verdorren auf dem platz, da er gewachsen ist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sic erit verbum meum quod egredietur de ore meo non revertetur ad me vacuum sed faciet quaecumque volui et prosperabitur in his ad quae misi illu
also soll das wort, so aus meinem munde geht, auch sein. es soll nicht wieder zu mir leer kommen, sondern tun, was mir gefällt, und soll ihm gelingen, dazu ich's sende.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et roborabitur fortitudo eius sed non in viribus suis et supra quam credi potest universa vastabit et prosperabitur et faciet et interficiet robustos et populum sanctoru
der wird mächtig sein, doch nicht durch seine kraft; er wird greulich verwüsten, und es wird ihm gelingen, daß er's ausrichte. er wird die starken samt dem heiligen volk verstören.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
haec dicit dominus scribe virum istum sterilem virum qui in diebus suis non prosperabitur nec enim erit de semine eius vir qui sedeat super solium david et potestatem habeat ultra in iud
so spricht der herr: schreibet an diesen mann als einen, der ohne kinder ist, einen mann, dem es sein lebtage nicht gelingt. denn er wird das glück nicht haben, daß jemand seines samens auf dem stuhl davids sitze und fürder in juda herrsche.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dic haec dicit dominus deus ergone prosperabitur nonne radices eius evellet et fructum eius distringet et siccabit omnes palmites germinis eius et arescet et non in brachio grandi neque in populo multo ut evelleret eam radicitu
so sprich nun: also sagt der herr herr: sollte der geraten? ja, man wird seine wurzeln ausrotten und seine früchte abreißen, und er wird verdorren, daß alle blätter seines gewächses verdorren werden; und es wird nicht geschehen durch großen arm noch viel volks, daß man ihn von seinen wurzeln wegführe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: