Вы искали: publicani (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

publicani

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

erant autem adpropinquantes ei publicani et peccatores ut audirent illu

Немецкий

es nahten aber zu ihm allerlei zöllner und sünder, daß sie ihn hörten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et omnis populus audiens et publicani iustificaverunt deum baptizati baptismo iohanni

Немецкий

und alles volk, das ihn hörte, und die zöllner gaben gott recht und ließen sich taufen mit der taufe des johannes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

venerunt autem et publicani ut baptizarentur et dixerunt ad illum magister quid faciemu

Немецкий

es kamen auch die zöllner, daß sie sich taufen ließen, und sprachen zu ihm: meister, was sollen denn wir tun?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et factum est discumbente eo in domo ecce multi publicani et peccatores venientes discumbebant cum iesu et discipulis eiu

Немецкий

und es begab sich, da er zu tische saß im hause, siehe, da kamen viele zöllner und sünder und saßen zu tische mit jesu und seinen jüngern.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quis ex duobus fecit voluntatem patris dicunt novissimus dicit illis iesus amen dico vobis quia publicani et meretrices praecedunt vos in regno de

Немецкий

welcher unter den zweien hat des vaters willen getan? sie sprachen zu ihm: der erste. jesus sprach zu ihnen: wahrlich ich sage euch: die zöllner und huren mögen wohl eher ins himmelreich kommen denn ihr.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

venit enim ad vos iohannes in via iustitiae et non credidistis ei publicani autem et meretrices crediderunt ei vos autem videntes nec paenitentiam habuistis postea ut crederetis e

Немецкий

johannes kam zu euch und lehrte euch den rechten weg, und ihr glaubtet ihm nicht; aber die zöllner und huren glaubten ihm. und ob ihr's wohl sahet, tatet ihr dennoch nicht buße, daß ihr ihm darnach auch geglaubt hättet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,413,559 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK