Вы искали: pulvis et umbra sumus (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

pulvis et umbra sumus

Немецкий

staub und schatten sind wir

Последнее обновление: 2023-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

umbra sumus

Немецкий

wir sind der schatten

Последнее обновление: 2023-06-08
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

pulvis et umbra sumus, pulvis et umbra sumus

Немецкий

ashes and dust are dust and shadow

Последнее обновление: 2021-02-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

lux et umbra

Немецкий

licht und schatten

Последнее обновление: 2016-08-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pulvis et cinis

Немецкий

cinis

Последнее обновление: 2022-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et tenebris et umbra

Немецкий

both darkness and shadow

Последнее обновление: 2022-01-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

lux et umbra in anima mea

Немецкий

licht und schatten in meiner seele

Последнее обновление: 2017-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupi

Немецкий

und sie wurden lüstern in der wüste und versuchten gott in der einöde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

obscurent eum tenebrae et umbra mortis occupet eum caligo et involvatur amaritudin

Немецкий

finsternis und dunkel müssen ihn überwältigen, und dicke wolken müssen über ihm bleiben, und der dampf am tage mache ihn gräßlich!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

respondens abraham ait quia semel coepi loquar ad dominum meum cum sim pulvis et cini

Немецкий

abraham antwortete und sprach: ach siehe, ich habe mich unterwunden zu reden mit dem herrn, wie wohl ich erde und asche bin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

populus qui sedebat in tenebris lucem vidit magnam et sedentibus in regione et umbra mortis lux orta est ei

Немецкий

das volk, das in finsternis saß, hat ein großes licht gesehen; und die da saßen am ort und schatten des todes, denen ist ein licht aufgegangen."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et erit vir sicut qui absconditur a vento et celat se a tempestate sicut rivi aquarum in siti et umbra petrae prominentis in terra desert

Немецкий

daß ein jeglicher unter ihnen sein wird wie eine zuflucht vor dem wind und wie ein schirm vor dem platzregen, wie die wasserbäche am dürren ort, wie der schatten eines großen felsen im trockenen lande.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,400,757 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK