Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ego autem dominus ero eis in deum et servus meus david princeps in medio eorum ego dominus locutus su
und ich, der herr, will ihr gott sein; aber mein knecht david soll der fürst unter ihnen sein, das sage ich, der herr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vos testes mei dicit dominus et servus meus quem elegi ut sciatis et credatis mihi et intellegatis quia ego ipse sum ante me non est formatus deus et post me non eri
ihr aber seid meine zeugen, spricht der herr, und mein knecht, den ich erwählt habe, auf daß ihr wisset und mir glaubt und versteht, das ich's bin. vor mir ist kein gott gemacht, so wird auch nach mir keiner sein.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
libertatem illis promittentes cum ipsi servi sint corruptionis a quo enim quis superatus est huius et servus es
und verheißen ihnen freiheit, ob sie wohl selbst knechte des verderbens sind. denn von wem jemand überwunden ist, des knecht ist er geworden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et servus tuus in medio est populi quem elegisti populi infiniti qui numerari et supputari non potest prae multitudin
und dein knecht ist unter dem volk, das du erwählt hast, einem volke, so groß das es niemand zählen noch beschreiben kann vor der menge.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sufficit discipulo ut sit sicut magister eius et servus sicut dominus eius si patrem familias beelzebub vocaverunt quanto magis domesticos eiu
es ist dem jünger genug, daß er sei wie sein meister und der knecht wie sein herr. haben sie den hausvater beelzebub geheißen, wie viel mehr werden sie seine hausgenossen also heißen!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et epulaberis in festivitate tua tu et filius tuus et filia et servus tuus et ancilla levites quoque et advena et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sun
und sollst fröhlich sein auf deinem fest, du und dein sohn, deine tochter, dein knecht, deine magd, der levit, der fremdling, der waise und die witwe, die in deinem tor sind.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
filius honorat patrem et servus dominum suum si ergo pater ego sum ubi est honor meus et si dominus ego sum ubi est timor meus dicit dominus exercituum ad vos o sacerdotes qui despicitis nomen meum et dixistis in quo despeximus nomen tuu
ein sohn soll seinen vater ehren und ein knecht seinen herrn. bin ich nun vater, wo ist meine ehre? bin ich herr, wo fürchtet man mich? spricht der herr zebaoth zu euch priestern, die meinen namen verachten. so sprecht ihr: "womit verachten wir deinen namen?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et epulaberis coram domino deo tuo tu et filius tuus et filia tua et servus tuus et ancilla et levites qui est intra portas tuas et advena ac pupillus et vidua qui morantur vobiscum in loco quem elegerit dominus deus tuus ut habitet nomen eius ib
und sollst fröhlich sein vor dem herrn, deinem gott, du und dein sohn, deine tochter, dein knecht, deine magd und der levit, der in deinem tor ist, der fremdling, der waise, und die witwe, die unter dir sind, an der stätte, die der herr, dein gott, erwählen wird, daß sein name da wohne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.