Вы искали: qui credit in me etiam si mortuus fuerit... (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

qui credit in me etiam si mortuus fuerit vivet

Немецкий

er glaubt an mich wird leben, auch wenn

Последнее обновление: 2020-12-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui credit in me vivet

Немецкий

wer an mich glaubt wird leben

Последнее обновление: 2021-04-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixit ei iesus ego sum resurrectio et vita qui credit in me et si mortuus fuerit vive

Немецкий

jesus spricht zu ihr: ich bin die auferstehung und das leben. wer an mich glaubt, der wird leben, ob er gleich stürbe;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

amen amen dico vobis qui credit in me habet vitam aeterna

Немецкий

wahrlich, wahrlich ich sage euch: wer an mich glaubt, der hat das ewige leben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et omnis qui vivit et credit in me non morietur in aeternum credis ho

Немецкий

und wer da lebet und glaubet an mich, der wird nimmermehr sterben. glaubst du das?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui credit in me sicut dixit scriptura flumina de ventre eius fluent aquae viva

Немецкий

wer an mich glaubt, wie die schrift sagt, von des leibe werden ströme des lebendigen wassers fließen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicit enim scriptura omnis qui credit in illum non confundetu

Немецкий

denn die schrift spricht: "wer an ihn glaubt, wird nicht zu schanden werden."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

iesus autem clamavit et dixit qui credit in me non credit in me sed in eum qui misit m

Немецкий

jesus aber rief und sprach: wer an mich glaubt, der glaubt nicht an mich, sondern an den, der mich gesandt hat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si mortuus fuerit ahab in civitate comedent eum canes si autem mortuus fuerit in agro comedent eum volucres cael

Немецкий

wer von ahab stirbt in der stadt, den sollen die hunde fressen; und wer auf dem felde stirbt, den sollen die vögel unter dem himmel fressen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixit autem eis iesus ego sum panis vitae qui veniet ad me non esuriet et qui credit in me non sitiet umqua

Немецкий

jesus aber sprach zu ihnen: ich bin das brot des lebens. wer zu mir kommt, den wird nicht hungern; und wer an mich glaubt, den wird nimmermehr dürsten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sicut scriptum est ecce pono in sion lapidem offensionis et petram scandali et omnis qui credit in eum non confundetu

Немецкий

wie geschrieben steht: "siehe da, ich lege in zion einen stein des anlaufens und einen fels des Ärgernisses; und wer an ihn glaubt, der soll nicht zu schanden werden."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

qui credit in eum non iudicatur qui autem non credit iam iudicatus est quia non credidit in nomine unigeniti filii de

Немецкий

wer an ihn glaubt, der wird nicht gerichtet; wer aber nicht glaubt, der ist schon gerichtet, denn er glaubt nicht an den namen des eingeborenen sohnes gottes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui credit in filium habet vitam aeternam qui autem incredulus est filio non videbit vitam sed ira dei manet super eu

Немецкий

wer an den sohn glaubt, der hat das ewige leben. wer dem sohn nicht glaubt, der wird das leben nicht sehen, sondern der zorn gottes bleibt über ihm.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui credit in filio dei habet testimonium dei in se qui non credit filio mendacem facit eum quoniam non credidit in testimonio quod testificatus est deus de filio su

Немецкий

wer da glaubt an den sohn gottes, der hat solches zeugnis bei sich. wer gott nicht glaubt, der macht ihn zum lügner; denn er glaubt nicht dem zeugnis, das gott zeugt von seinem sohn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,424,907 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK