Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
omnia autem probate quod bonum est tenet
prüfet aber alles, und das gute behaltet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quod bonum, faustum, felix fortunatumque sit
dass es zum guten, wohlhabenden und einer glücklichen zukunft gereiche!
Последнее обновление: 2022-02-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fecitque quod bonum est coram domino cunctis diebus ioiadae sacerdoti
und joas tat, was dem herrn wohl gefiel, solange der priester jojada lebte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si autem dixerit non places praesto sum faciat quod bonum est coram s
spricht er aber also: ich habe nicht lust zu dir, siehe, hier bin ich. er mache es mit mir, wie es ihm wohl gefällt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
carissime noli imitari malum sed quod bonum est qui benefacit ex deo est qui malefacit non vidit deu
mein lieber, folge nicht nach dem bösen, sondern dem guten. wer gutes tut, der ist von gott; wer böses tut, der sieht gott nicht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
videte ne quis malum pro malo alicui reddat sed semper quod bonum est sectamini et in invicem et in omne
sehet zu, daß keiner böses mit bösem jemand vergelte; sondern allezeit jaget dem guten nach, untereinander und gegen jedermann.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui furabatur iam non furetur magis autem laboret operando manibus quod bonum est ut habeat unde tribuat necessitatem patient
wer gestohlen hat der stehle nicht mehr, sondern arbeite und schaffe mit den händen etwas gutes, auf daß er habe, zu geben dem dürftigen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esto vir fortis et pugnemus pro populo nostro et civitate dei nostri dominus autem faciet quod bonum est in conspectu su
sei getrost und laß uns stark sein für unser volk und für die städte unsers gottes; der herr aber tue, was ihm gefällt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oramus autem deum ut nihil mali faciatis non ut nos probati pareamus sed ut vos quod bonum est faciatis nos autem ut reprobi simu
ich bitte aber gott, daß ihr nichts Übles tut; nicht, auf daß wir als tüchtig angesehen werden, sondern auf daß ihr das gute tut und wir wie die untüchtigen seien.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
observa et audi omnia quae ego praecipio tibi ut bene sit tibi et filiis tuis post te in sempiternum cum feceris quod bonum est et placitum in conspectu domini dei tu
sieh zu, und höre alle diese worte, die ich dir gebiete, auf daß dir's wohl gehe und deinen kindern nach dir ewiglich, weil du getan hast, was recht und gefällig ist vor dem herrn, deinem gott.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
adtendi et auscultavi nemo quod bonum est loquitur nullus est qui agat paenitentiam super peccato suo dicens quid feci omnes conversi sunt ad cursum suum quasi equus impetu vadens in proeli
ich sehe und höre, daß sie nichts rechtes reden. keiner ist, dem seine bosheit leid wäre und der spräche: was mache ich doch! sie laufen alle ihren lauf wie ein grimmiger hengst im streit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ait ad universum israhel separamini vos in partem unam et ego cum ionathan filio meo ero in parte una respondit populus ad saul quod bonum videtur in oculis tuis fa
und er sprach zu dem ganzen israel: seid ihr auf jener seite; ich und mein sohn jonathan wollen sein auf dieser seite. das volk sprach: tue, was dir gefällt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ait ei helcana vir suus fac quod bonum tibi videtur et mane donec ablactes eum precorque ut impleat dominus verbum suum mansit ergo mulier et lactavit filium suum donec amoveret eum a lact
elkana, ihr mann, sprach zu ihr: so tue, wie dir's gefällt: bleib, bis du ihn entwöhnst; der herr bestätige aber was er geredet hat. also blieb das weib und säugte ihren sohn, bis daß sie ihn entwöhnte,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit saul inruamus super philisthim nocte et vastemus eos usque dum inlucescat mane nec relinquamus de eis virum dixitque populus omne quod bonum videtur in oculis tuis fac et ait sacerdos accedamus huc ad deu
und saul sprach: laßt uns hinabziehen den philistern nach bei der nacht und sie berauben, bis daß es lichter morgen wird, daß wir niemand von ihnen übriglassen. sie antworteten: tue alles, was dir gefällt. aber der priester sprach: laßt uns hierher zu gott nahen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: