Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
constituit quoque ianitores in portis domus domini ut non ingrederetur eam inmundus in omni r
und stellte torhüter in die tore am hause des herrn, daß niemand hineinkäme, der sich verunreinigt hätte an irgend einem dinge.
hoc autem solum est de quo depreceris dominum pro servo tuo quando ingreditur dominus meus templum remmon ut adoret et illo innitente super manum meam si adoravero in templo remmon adorante me in eodem loco ut ignoscat mihi dominus servo tuo pro hac r
nur darin wolle der herr deinem knecht gnädig sein: wo ich anbete im hause rimmons, wenn mein herr ins haus rimmons geht, daselbst anzubeten, und er sich an meine hand lehnt.