Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et posuit cadaver eius in sepulchro suo et planxerunt eum heu frate
und er legte den leichnam in sein grab; und sie beklagten ihn: ach, bruder!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sepelieruntque eum in sepulchro suo in horto aza et regnavit iosias filius eius pro e
und man begrub ihn in seinem grabe im garten usas. und sein sohn josia ward könig an seiner statt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mortuusque est gedeon filius ioas in senectute bona et sepultus in sepulchro ioas patris sui in ephra de familia ezr
und gideon, der sohn des joas, starb in gutem alter und ward begraben in seines vaters joas grab zu ophra, der stadt der abiesriter.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et translati sunt in sychem et positi sunt in sepulchro quod emit abraham pretio argenti a filiis emmor filii syche
und sie sind herübergebracht nach sichem und gelegt in das grab, das abraham gekauft hatte ums geld von den kindern hemor zu sichem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sed dormiam cum patribus meis et auferas me de hac terra condasque in sepulchro maiorum cui respondit ioseph ego faciam quod iussist
sondern ich will liegen bei meinen vätern, und du sollst mich aus Ägypten führen und in ihrem begräbnis begraben. er sprach: ich will tun, wie du gesagt hast.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque planxissent eum dixit ad filios suos cum mortuus fuero sepelite me in sepulchro in quo vir dei sepultus est iuxta ossa eius ponite ossa me
und da sie ihn begraben hatten, sprach er zu seinen söhnen: wenn ich sterbe, so begrabt mich in dem grabe, darin der mann gottes begraben ist, und legt mein gebein neben sein gebein.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quidam autem sepelientes hominem viderunt latrunculos et proiecerunt cadaver in sepulchro helisei quod ambulavit et tetigit ossa helisei et revixit homo et stetit super pedes suo
und es begab sich, daß man einen mann begrub; da sie aber die kriegsleute sahen, warfen sie den mann in elisas grab. und da er hinabkam und die gebeine elisas berührte, ward er lebendig und trat auf seine füße.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et sepelierunt eum in sepulchro suo quod foderat sibi in civitate david posueruntque eum super lectulum suum plenum aromatibus et unguentis meretriciis quae erant pigmentariorum arte confecta et conbuserunt super eum ambitione nimi
und man begrub ihn in seinem grabe, das er hatte lassen graben in der stadt davids. und sie legten ihn auf sein lager, welches man gefüllt hatte mit gutem räuchwerk und allerlei spezerei, nach der kunst des salbenbereiters gemacht, und machten ihm einen großen brand.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
porro ahitofel videns quod non fuisset factum consilium suum stravit asinum suum et surrexit et abiit in domum suam et in civitatem suam et disposita domo sua suspendio interiit et sepultus est in sepulchro patris su
als aber ahithophel sah, daß sein rat nicht ausgeführt ward, sattelte er seinen esel, machte sich auf und zog heim in seine stadt und beschickte sein haus und erhängte sich und starb und ward begraben in seines vaters grab.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: