Вы искали: surrexerunt (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

surrexerunt

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

tunc surrexerunt omnes virgines illae et ornaverunt lampades sua

Немецкий

da standen diese jungfrauen alle auf und schmückten ihre lampen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

coph surrexerunt filii eius et beatissimam praedicaverunt vir eius et laudavit ea

Немецкий

ihre söhne stehen auf und preisen sie selig; ihr mann lobt sie:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

surrexerunt moses et iosue minister eius ascendensque moses in montem de

Немецкий

da machte sich mose auf mit seinem diener josua und stieg auf den berg gottes

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

surrexerunt ergo viri de senioribus terrae et dixerunt ad omnem coetum populi loquente

Немецкий

und es standen etliche der Ältesten im lande und sprachen zum ganzen haufen des volks:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

territi sunt ergo et surrexerunt omnes qui invitati fuerant ab adonia et ivit unusquisque in viam sua

Немецкий

da erschraken und machten sich auf alle, die bei adonia geladen waren, und gingen hin, ein jeglicher seinen weg.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

surgentesque mane obtulerunt holocausta et hostias pacificas et sedit populus comedere ac bibere et surrexerunt luder

Немецкий

und sie standen des morgens früh auf und opferten brandopfer und brachten dazu dankopfer. darnach setzte sich das volk, zu essen und zu trinken, und standen auf zu spielen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

surrexerunt ergo et transierunt numero duodecim de beniamin ex parte hisboseth filii saul et duodecim de pueris davi

Немецкий

da machten sich auf und gingen hin an der zahl zwölf aus benjamin auf is-boseths teil, des sohnes sauls, und zwölf von den knechten davids.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

surrexerunt contra mosen aliique filiorum israhel ducenti quinquaginta viri proceres synagogae et qui tempore concilii per nomina vocabantu

Немецкий

die empörten sich wider mose samt etlichen männern unter den kindern israel, zweihundertundfünfzig, vornehmste in der gemeinde, ratsherren und namhafte leute.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

surrexerunt autem quidam de synagoga quae appellatur libertinorum et cyrenensium et alexandrinorum et eorum qui erant a cilicia et asia disputantes cum stephan

Немецкий

da standen etliche auf von der schule, die da heißt der libertiner und der kyrener und der alexanderer, und derer, die aus zilizien und asien waren, und befragten sich mit stephanus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

apparuit chusi et veniens ait bonum adporto nuntium domine mi rex iudicavit enim pro te dominus hodie de manu omnium qui surrexerunt contra t

Немецкий

siehe, da kam chusi und sprach: hier gute botschaft, mein herr könig! der herr hat dir heute recht verschafft von der hand aller, die sich wider dich auflehnten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et surrexerunt mane et adoraverunt coram domino reversique sunt et venerunt in domum suam ramatha cognovit autem helcana annam uxorem suam et recordatus est eius dominu

Немецкий

und des morgens früh machten sie sich auf; und da sie angebetet hatten vor dem herrn, kehrten sie wieder um und kamen heim gen rama. und elkana erkannte sein weib hanna, und der herr gedachte an sie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et abeuntes dimiserunt eum in languoribus magnis surrexerunt autem contra eum servi sui in ultionem sanguinis filii ioiadae sacerdotis et occiderunt eum in lectulo suo et mortuus est sepelieruntque eum in civitate david sed non in sepulchris regu

Немецкий

und da sie von ihm zogen, ließen sie ihn in großer krankheit zurück. es machten aber seine knechte einen bund wider ihn um des blutes willen der kinder jojadas, des priesters, und erwürgten ihn auf seinem bett, und er starb. und man begrub ihn in der stadt davids, aber nicht in der könige gräbern.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,134,829 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK