Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
media tempestas
die hälfte der z
Последнее обновление: 2021-01-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tempestas hodie calida est.
es ist heute warm.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum eo die magna tempestas esset.
imperator milites non pugnare iussit, cum eo die magna tempestas esset.
Последнее обновление: 2021-01-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ab interioribus egreditur tempestas et ab arcturo frigu
von mittag her kommt wetter und von mitternacht kälte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternu
der gottlose ist wie ein wetter, das vorübergeht und nicht mehr ist; der gerechte aber besteht ewiglich.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce turbo dominicae indignationis egredietur et tempestas erumpens super caput impiorum venie
siehe, es wird ein wetter des herrn mit grimm kommen und ein schreckliches ungewitter den gottlosen auf den kopf fallen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
infixus sum in limum profundi et non est substantia veni in altitudines maris et tempestas demersit m
die gerechten aber müssen sich freuen und fröhlich sein vor gott und von herzen sich freuen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non me demergat tempestas aquae neque absorbeat me profundum neque urgeat super me puteus os suu
was seht ihr scheel, ihr großen gebirge, auf den berg, da gott lust hat zu wohnen? und der herr bleibt auch immer daselbst.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dominus autem misit ventum magnum in mari et facta est tempestas magna in mari et navis periclitabatur conter
da ließ der herr einen großen wind aufs meer kommen, und es erhob sich ein großes ungewitter auf dem meer, daß man meinte, das schiff würde zerbrechen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit ad eos tollite me et mittite in mare et cessabit mare a vobis scio enim ego quoniam propter me tempestas grandis haec super vo
er sprach zu ihnen: nehmt mich und werft mich ins meer, so wird euch das meer still werden. denn ich weiß, daß solch groß ungewitter über euch kommt um meinetwillen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et in tempore praefinito proeliabitur adversum eum rex austri et quasi tempestas veniet contra illum rex aquilonis in curribus et in equitibus et in classe magna et ingredietur terras et conteret et pertransie
und am ende wird sich der könig gegen mittag mit ihm messen; und der könig gegen mitternacht wird gegen ihn stürmen mit wagen, reitern und vielen schiffen und wird in die länder fallen und verderben und durchziehen
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: