Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
umbra et imago
schatten
Последнее обновление: 2020-10-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et tenebris et umbra
both darkness and shadow
Последнее обновление: 2022-01-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sicut umbra dies nostra
unsere tage auf der erde sind wie ein schat
Последнее обновление: 2021-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
umbra fugit opera manent
die zeit vergeht wie im flug und die arbeiten warten auf sie
Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sub umbra alarum tuarum jehova
Последнее обновление: 2021-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
luridaque evictos effugit umbra rogos
are a part of spirits of the dead: death does not finish all!
Последнее обновление: 2020-09-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dies nostri quasi umbra super terram
nuestros días son como una sombra sobre la tierra
Последнее обновление: 2022-08-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quae sunt umbra futurorum corpus autem christ
welches ist der schatten von dem, das zukünftig war; aber der körper selbst ist in christo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros de
laß vor dich kommen das seufzen der gefangenen; nach deinem großen arm erhalte die kinder des todes
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pulvis et umbra sumus, pulvis et umbra sumus
ashes and dust are dust and shadow
Последнее обновление: 2021-02-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tempus fugit sicut nubes quasi naves velut umbra
Последнее обновление: 2023-10-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quis non habeat fiduciam: quia umbra est et rosa alba et nigra sa
jemand hat nicht das vertrauen von
Последнее обновление: 2020-10-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nisi inter omnes possibiles mundos optimus esset, deus nullum produxisset.
gott hätte keine welt geschaffen, wenn sie nicht unter allen möglichen die beste wäre.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hesterni quippe sumus et ignoramus quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terra
denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser leben ist ein schatten auf erden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a resistentibus dexterae tuae custodi me ut pupillam oculi sub umbra alarum tuarum proteges m
ich habe den herrn allezeit vor augen; denn er ist mir zur rechten, so werde ich fest bleiben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
convertentur sedentes in umbra eius vivent tritico et germinabunt quasi vinea memoriale eius sicut vinum liban
ephraim, was sollen mir weiter die götzen? ich will ihn erhören und führen; ich will sein wie eine grünende tanne; an mir soll man deine frucht finden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
res spiritus oris nostri christus dominus captus est in peccatis nostris cui diximus in umbra tua vivemus in gentibu
der gesalbte des herrn, der unser trost war, ist gefangen worden, da sie uns verstörten; des wir uns trösteten, wir wollten unter seinem schatten leben unter den heiden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: