Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ut quid et nos periclitamur omni hor
und was stehen wir alle stunde in der gefahr?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio hae
da das seine jünger sahen, wurden sie unwillig und sprachen: wozu diese vergeudung?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur via
wir aber, dein volk und schafe deiner weide, werden dir danken ewiglich und verkündigen deinen ruhm für und für.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ut quid avertis manum tuam et dexteram tuam de medio sinu tuo in fine
und sprechen: "was sollte gott nach jenen fragen? was sollte der höchste ihrer achten?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ut quid enim christus cum adhuc infirmi essemus secundum tempus pro impiis mortuus es
denn auch christus, da wir noch schwach waren nach der zeit, ist für uns gottlose gestorben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
intellectus asaph ut quid deus reppulisti in finem iratus est furor tuus super oves pascuae tua
ein psalm asaphs. israel hat dennoch gott zum trost, wer nur reines herzens ist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alioquin quid facient qui baptizantur pro mortuis si omnino mortui non resurgunt ut quid et baptizantur pro illi
was machen sonst, die sich taufen lassen über den toten, so überhaupt die toten nicht auferstehen? was lassen sie sich taufen über den toten?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
erant autem quidam indigne ferentes intra semet ipsos et dicentes ut quid perditio ista unguenti facta es
da waren etliche, die wurden unwillig und sprachen: was soll doch diese vergeudung?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sequenti vero die apparuit illis litigantibus et reconciliabat eos in pacem dicens viri fratres estis ut quid nocetis alterutru
und am andern tage kam er zu ihnen, da sie miteinander haderten, und handelte mit ihnen, daß sie frieden hätten, und sprach: liebe männer, ihr seid brüder, warum tut einer dem andern unrecht?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ut quid mihi tus de saba adfertis et calamum suave olentem de terra longinqua holocaustomata vestra non sunt accepta et victimae vestrae non placuerunt mih
was frage ich nach weihrauch aus reicharabien und nach den guten zimtrinden, die aus fernen landen kommen? eure brandopfer sind mir nicht angenehm, und eure opfer gefallen mir nicht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixit autem ad cultorem vineae ecce anni tres sunt ex quo venio quaerens fructum in ficulnea hac et non invenio succide ergo illam ut quid etiam terram occupa
da sprach er zu dem weingärtner: siehe, ich bin nun drei jahre lang alle jahre gekommen und habe frucht gesucht auf diesem feigenbaum, und finde sie nicht. haue ihn ab! was hindert er das land?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: