Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
veniam petens
um verzeihung bitten
Последнее обновление: 2022-01-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da mihi veniam erroris
verzeihe mir meinen fehler
Последнее обновление: 2021-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunc veniam rogare debeo
esel, du esel! oh mein esel
Последнее обновление: 2020-01-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
scio quod nescio da mihi veniam
ich weiß, was ich nicht weiß
Последнее обновление: 2022-08-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non relinquam vos orfanos veniam ad vo
ich will euch nicht waisen lassen; ich komme zu euch.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non relinquam vos orphanos veniam ad vos.
für dich
Последнее обновление: 2021-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nos deos obsecrare debemus ita veniam impetrabimus,
wir sollten die götter anflehen, damit wir verzeihung/erbarmen erlangen, wenn wir jetzt kreon gehorchen.
Последнее обновление: 2021-10-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ait illi iesus ego veniam et curabo eu
jesus sprach zu ihm: ich will kommen und ihn gesund machen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nihil mali accidit,ut veniam a me peteres
nichts schlechtes
Последнее обновление: 2022-08-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
confido autem in domino quoniam et ipse veniam ad vos cit
ich vertraue aber in dem herrn, daß auch ich selbst bald kommen werde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut veniam ad vos in gaudio per voluntatem dei et refrigerer vobiscu
auf daß ich mit freuden zu euch komme durch den willen gottes und mich mit euch erquicke.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rogans pro illo et expians reliquam vero partem ipse habebit in muner
und der priester soll also seine sünde, die er getan hat, ihm versöhnen, so wird's ihm vergeben. und es soll dem priester gehören wie ein speisopfer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et adhuc ibi te loquente cum rege ego veniam post te et conplebo sermones tuo
siehe, wenn du noch da bist und mit dem könig redest, will ich dir nach hineinkommen und vollends deine worte ausreden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eiu
ach daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem stuhl kommen möchte
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si gloriari oportet non expedit quidem veniam autem ad visiones et revelationes domin
es ist mir ja das rühmen nichts nütze; doch will ich kommen auf die gesichte und offenbarung des herrn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicit ad eum mulier domine da mihi hanc aquam ut non sitiam neque veniam huc haurir
spricht das weib zu ihm: herr, gib mir dieses wasser, auf daß mich nicht dürste und ich nicht herkommen müsse, zu schöpfen!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cum audisset de iesu misit ad eum seniores iudaeorum rogans eum ut veniret et salvaret servum eiu
da er aber von jesu hörte, sandte er die Ältesten der juden zu ihm und bat ihn, daß er käme und seinen knecht gesund machte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixi regi si regi videtur bonum epistulas det mihi ad duces regionis trans flumen ut transducant me donec veniam in iudaea
und sprach zum könig: gefällt es dem könig, so gebe man mir briefe an die landpfleger jenseit des wassers, daß sie mich hinübergeleiten, bis ich komme nach juda,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
responditque vir dei ad regem si dederis mihi mediam partem domus tuae non veniam tecum nec comedam panem neque bibam aquam in loco ist
aber der mann gottes sprach zum könig: wenn du mir auch dein halbes haus gäbst, so käme ich doch nicht mit dir; denn ich will an diesem ort kein brot essen noch wasser trinken.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et descendes ante me in galgala ego quippe descendam ad te ut offeras oblationem et immoles victimas pacificas septem diebus expectabis donec veniam ad te et ostendam tibi quae facia
du sollst aber vor mir hinabgehen gen gilgal; siehe, da will ich zu dir hinabkommen, zu opfern brandopfer und dankopfer. sieben tage sollst du harren, bis ich zu dir komme und dir kundtue, was du tun sollst.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: