Вы искали: aspectus (Латинский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Norwegian

Информация

Latin

aspectus

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Норвежский

Информация

Латинский

aspectus (ars grammatica)

Норвежский

aspekt

Последнее обновление: 2015-03-19
Частота использования: 12
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

limen quadrangulum et facies sanctuarii aspectus contra aspectu

Норвежский

templet* hadde firkantede dørstolper, og fremsiden på helligdommen** hadde samme utseende. / {* det hellige.} / {** det aller-helligste.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

erat autem aspectus eius sicut fulgur et vestimentum eius sicut ni

Норвежский

og han var som et lyn å se til, og hans klædning var hvit som sne;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

et aspectus earum similitudo una quattuor quasi sit rota in medio rota

Норвежский

i utseende var de alle fire aldeles lik hverandre; det var som om det ene hjul var inne i det andre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

velut aspectum arcus cum fuerit in nube in die pluviae hic erat aspectus splendoris per gyru

Норвежский

likesom synet av buen i skyen på en regndag, således var synet av glansen rundt omkring. således så herrens herlighet ut, slik som den viste sig for mig. og da jeg så det, falt jeg på mitt ansikt og hørte røsten av en som talte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

et ex medio eorum similitudo quattuor animalium et hic aspectus eorum similitudo hominis in ei

Норвежский

og midt i den viste det sig noget som lignet fire livsvesener, som så således ut: de hadde et menneskes skikkelse,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

arborem quam vidisti sublimem atque robustam cuius altitudo pertingit ad caelum et aspectus illius in omnem terra

Норвежский

dette budskap har sin grunn i vekternes rådslutning, og sådan er de helliges avgjørelser i denne sak, forat alle som lever, skal sanne at den høieste har makt over kongedømmet blandt menneskene og gir det til den han vil, og setter den ringeste av menneskene til å råde over det.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

statura quoque erat rotis et altitudo et horribilis aspectus et totum corpus plenum oculis in circuitu ipsarum quattuo

Норвежский

hjulringene var høie og fryktelige, og de var fulle av øine rundt omkring på alle de fire hjul.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

et pedes eorum pedes recti et planta pedis eorum quasi planta pedis vituli et scintillae quasi aspectus aeris candenti

Норвежский

deres ben var rette, og deres fotblad var som kloven på en kalv, og de blinket likesom skinnende kobber.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

et aspectus rotarum et opus earum quasi visio maris et una similitudo ipsarum quattuor et aspectus earum et opera quasi sit rota in medio rota

Норвежский

hjulene så ut som om de var gjort av noget som lignet krysolitt, og alle fire var lik hverandre, og det så ut som om de var gjort således at det ene hjul var inne i det andre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

et ascendet sicut virgultum coram eo et sicut radix de terra sitienti non est species ei neque decor et vidimus eum et non erat aspectus et desideravimus eu

Норвежский

han* skjøt op som en kvist for hans åsyn og som et rotskudd av tørr jord; han hadde ingen skikkelse og ingen herlighet, og vi så ham, men han hadde ikke et utseende så vi kunde ha vår lyst i ham. / {* jes 52, 13. 11, 1. 10; 52, 14.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

et similitudo animalium aspectus eorum quasi carbonum ignis ardentium et quasi aspectus lampadarum haec erat visio discurrens in medio animalium splendor ignis et de igne fulgor egredien

Норвежский

og livsvesenenes utseende var likt glør, som brente likesom bluss; ilden fór om imellem livsvesenene, og den hadde en strålende glans, og det gikk lyn ut av ilden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,284,410 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK