Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
texit quoque cherubin aur
og han klædde kjerubene med gull.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et apparuit in cherubin similitudo manus hominis subtus pinnas eoru
og det såes på kjerubene noget som lignet en menneskehånd, under deres vinger.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ascendit super cherubin et volavit volavit super pinnas ventoru
hvor vi går, kringsetter de mig nu; sine øine retter de på å felle mig til jorden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
duos etiam cherubin ex auro ductili quos posuit ex utraque parte propitiatori
og han gjorde to kjeruber av gull; i drevet arbeid gjorde han dem og satte dem ved begge endene av nådestolen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et elevata sunt cherubin ipsum est animal quod videram iuxta flumen choba
og kjerubene hevet sig; det var de livsvesener jeg hadde sett ved elven kebar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et elevaverunt cherubin alas suas et rotae cum eis et gloria dei israhel erat super e
da løftet kjerubene sine vinger, og hjulene fulgte med, og israels guds herlighet var ovenover dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cherubin autem stabant a dextris domus cum ingrederetur vir et nubes implevit atrium interiu
og kjerubene stod på høire side av huset da mannen gikk inn, og skyen fylte den indre forgård.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et fabrefacta cherubin et palmae et palma inter cherub et cherub duasque facies habebat cheru
og det var gjort kjeruber og palmer, én palme mellem to kjeruber, og kjerubene hadde to ansikter,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eiecitque adam et conlocavit ante paradisum voluptatis cherubin et flammeum gladium atque versatilem ad custodiendam viam ligni vita
og han drev mennesket ut, og foran edens have satte han kjerubene med det luende sverd som vendte sig hit og dit, for å vokte veien til livsens tre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cherub unum in summitate huius partis et cherub alterum in summitate partis alterius duos cherubin in singulis summitatibus propitiatori
en kjerub ved den ene ende og en kjerub ved den andre ende; i ett med nådestolen gjorde han kjerubene, én på hver ende av den.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque praecepisset viro qui indutus erat lineis dicens sume ignem de medio rotarum quae sunt inter cherubin ingressus ille stetit iuxta rota
da han nu bød mannen som var klædd i linklærne: ta av den ild som er mellem hjulene, mellem kjerubene! - da gikk han inn og stilte sig ved siden av hjulet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
altari autem in quo adoletur incensum aurum purissimum dedit ut ex ipso fieret similitudo quadrigae cherubin extendentium alas et velantium arcam foederis domin
og av røkoffer-alteret av renset gull efter vekt og et billede av vognen, det vil si kjerubene av gull, som holdt vingene utbredt og dekket over herrens pakts-ark.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alae cherubin viginti cubitis extendebantur ita ut una ala haberet cubitos quinque et tangeret parietem domus et altera quinque cubitos habens alam tangeret alterius cheru
kjerubenes vinger var tyve alen i lengde; den ene vinge på den ene kjerub var fem alen og rørte ved husets vegg, og den annen vinge var fem alen og rørte ved den annen kjerubs vinge;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et celata erant in ipsis ostiis templi cherubin et scalptura palmarum sicut in parietibus quoque expressa erat quam ob rem erant et grossiora ligna in vestibuli fronte forinsecu
og på dem, på templets dører, var det gjort kjeruber og palmer, likesom de som var gjort på veggene; og det var en tverrbjelke av tre foran forhallen utentil.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dixit ad virum qui indutus erat lineis et ait ingredere in medio rotarum quae sunt subtus cherub et imple manum tuam prunis ignis quae sunt inter cherubin et effunde super civitatem ingressusque est in conspectu me
og han sa til den mann som var klædd i linklærne: gå inn mellem hjulene, inn under kjerubene, og fyll dine hender med glør av dem som er mellem kjerubene, og strø dem ut over staden! og han gikk inn mens jeg så på det.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: