Вы искали: israhelitae (Латинский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Norwegian

Информация

Latin

israhelitae

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Норвежский

Информация

Латинский

hebraei sunt et ego israhelitae sunt et ego semen abrahae sunt et eg

Норвежский

er de hebreere? jeg og. er de israelitter? jeg og. er de abrahams ætt? jeg og.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque ad illos viri israhelitae adtendite vobis super hominibus istis quid acturi siti

Норвежский

og han sa til dem: israelittiske menn! se eder vel for hvad i gjør med disse mennesker!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audiens autem saul et omnes viri israhelitae sermones philisthei huiuscemodi stupebant et metuebant nimi

Норвежский

da saul og hele israel hørte disse filisterens ord, blev de forferdet og fryktet storlig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui sunt israhelitae quorum adoptio est filiorum et gloria et testamenta et legislatio et obsequium et promiss

Норвежский

de som er israelitter, de som barnekåret og herligheten og paktene og lovgivningen og gudstjenesten og løftene tilhører,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

erat autem nomen viri israhelitae qui occisus est cum madianitide zambri filius salu dux de cognatione et tribu symeoni

Норвежский

men navnet på den drepte israelittiske mann, han som blev drept sammen med den midianittiske kvinne, var simri, sønn av salu, høvding for en familie blandt simeonittene;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

respondit is cui loquebatur non est hoc aliud nisi gladius gedeonis filii ioas viri israhelitae tradidit deus in manu eius madian et omnia castra eiu

Норвежский

da svarte den andre og sa: dette er ikke noget annet enn israelitten gideons, joas' sønns sverd; gud har gitt midianittene og hele leiren i hans hånd.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

videns autem petrus respondit ad populum viri israhelitae quid miramini in hoc aut nos quid intuemini quasi nostra virtute aut pietate fecerimus hunc ambular

Норвежский

da peter så dette, svarte han folket: israelittiske menn! hvorfor undrer i eder over dette? eller hvorfor stirrer i på oss som om vi av vår egen kraft eller gudsfrykt hadde gjort at han går omkring?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

viri israhelitae adiuvate hic est homo qui adversus populum et legem et locum hunc omnes ubique docens insuper et gentiles induxit in templum et violavit sanctum locum istu

Норвежский

og skrek: israelittiske menn! kom til hjelp! dette er det menneske som allesteds lærer alle imot folket og loven og dette sted, og han har endog ført grekere inn i templet og vanhelliget dette hellige sted.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

viri israhelitae audite verba haec iesum nazarenum virum adprobatum a deo in vobis virtutibus et prodigiis et signis quae fecit per illum deus in medio vestri sicut vos sciti

Норвежский

israelittiske menn! hør disse ord: jesus fra nasaret, en mann som var blitt utpekt for eder av gud ved kraftige gjerninger og under og tegn, som gud gjorde ved ham midt iblandt eder, således som i selv vet,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

videntes autem viri israhel qui erant trans vallem et trans iordanem quod fugissent viri israhelitae et quod mortuus esset saul et filii eius reliquerunt civitates suas et fugerunt veneruntque philisthim et habitaverunt ib

Норвежский

og da de israelitter som bodde på den andre side av dalen, og de som bodde på jordan-siden, så at israelittene var flyktet, og at saul og hans sønner var død, forlot de byene og flyktet; og filistrene kom og bosatte sig i dem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,029,400,849 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK