Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
booz iste cuius puellis in agro iuncta es propinquus est noster et hac nocte aream hordei ventila
hør nu: boas, hvis piker du har vært sammen med, er jo vår frende. han kaster inatt sitt bygg på treskeplassen.
adprehendet enim vir fratrem suum domesticum patris sui vestimentum tibi est princeps esto noster ruina autem haec sub manu tu
når en da tar fatt på en annen i hans fars hus og sier: du har en kappe, du skal være vår fyrste, og denne ruin* skal være under din hånd, / {* staten i dens elendige forfatning.}
audi deus noster quia facti sumus despectio converte obprobrium super caput eorum et da eos in despectionem in terra captivitati
hør, vår gud, hvorledes vi er blitt foraktet! la deres spott falle tilbake på deres eget hode, og la dem bli til rov i fangenskaps land!
cum illo est brachium carneum nobiscum dominus deus noster qui auxiliator est noster pugnatque pro nobis confortatusque est populus huiuscemodi verbis ezechiae regis iud
med ham er en arm av kjød, men med oss er herren vår gud, og han skal hjelpe oss og føre våre kriger. og folket stolte på esekias' judas konges ord.
et audivi quasi vocem turbae magnae et sicut vocem aquarum multarum et sicut vocem tonitruum magnorum dicentium alleluia quoniam regnavit dominus deus noster omnipoten
og jeg hørte likesom en lyd av en stor skare og som en lyd av mange vann og som en lyd av sterke tordener, som sa: halleluja! for gud herren, den allmektige, er blitt konge!