Вы искали: praeparavit (Латинский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Norwegian

Информация

Latin

praeparavit

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Норвежский

Информация

Латинский

tunc vidit illam et enarravit et praeparavit et investigavi

Норвежский

da så han visdommen og åpenbarte den, da lot han den stå frem og utforsket den.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fecit autem malum et non praeparavit cor suum ut quaereret dominu

Норвежский

han gjorde hvad ondt var; for han vendte ikke sitt hjerte til å søke herren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ut ostenderet divitias gloriae suae in vasa misericordiae quae praeparavit in gloria

Норвежский

så han også kunde kunngjøre sin herlighets rikdom over miskunnhetens kar, som han forut hadde beredt til herlighet?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

*quia; ipse super maria fundavit eum et super flumina praeparavit eu

Норвежский

han lar mig ligge i grønne enger, han leder mig til hvilens vann.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

gaudeamus et exultemus et demus gloriam ei quia venerunt nuptiae agni et uxor eius praeparavit s

Норвежский

la oss glede og fryde oss og gi ham æren! for lammets bryllup er kommet, og hans brud har gjort sig rede,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui fecit terram in fortitudine sua praeparavit orbem in sapientia sua et prudentia sua extendit caelo

Норвежский

han er den som skapte jorden ved sin kraft, som grunnfestet jorderike ved sin visdom og utspente himmelen ved sin forstand.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixerit mihi et tu bibe et camelis tuis hauriam ipsa est mulier quam praeparavit dominus filio domini me

Норвежский

og hun da sier til mig: drikk du, og jeg vil også hente vann til dine kameler - så er hun den kvinne som herren har utsett for min herres sønn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ferrum quoque plurimum ad clavos ianuarum et ad commissuras atque iuncturas praeparavit david et aeris pondus innumerabil

Норвежский

og david samlet jern i mengde til nagler i portdørene og til kramper og en slik mengde kobber at det ikke kunde veies,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et praeparavit dominus piscem grandem ut degluttiret ionam et erat iona in ventre piscis tribus diebus et tribus noctibu

Норвежский

men herren lot en stor fisk komme og sluke jonas, og jonas var i fiskens buk tre dager og tre netter.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

noluit iosias reverti sed praeparavit contra eum bellum nec adquievit sermonibus nechao ex ore dei verum perrexit ut dimicaret in campo magedd

Норвежский

men josias vendte ikke om fra ham; han forklædde sig og vilde stride med ham og hørte ikke på nekos ord, som kom fra guds munn, men drog ut for å stride med ham i megiddo-dalen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixit eis ite comedite pinguia et bibite mulsum et mittite partes ei qui non praeparavit sibi quia sanctus dies domini est et nolite contristari gaudium enim domini est fortitudo nostr

Норвежский

så sa han til dem: gå nu og et fete retter og drikk søte drikker og send gaver derav til dem for hvem intet er tillaget, for dagen er helliget vår herre, og sørg ikke, for glede i herren er eders styrke!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum autem peregrinus quidam venisset ad divitem parcens ille sumere de ovibus et de bubus suis ut exhiberet convivium peregrino illi qui venerat ad se tulit ovem viri pauperis et praeparavit cibos homini qui venerat ad s

Норвежский

så kom det en veifarende mann til den rike; men han nente ikke å ta noget av sitt småfe eller storfe og lage det til for den reisende som var kommet til ham, men tok den fattige manns lam og laget det til for den mann som var kommet til ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

mitte igitur mihi virum eruditum qui noverit operari in auro et argento aere ferro purpura coccino et hyacintho et qui sciat scalpere celata cum his artificibus quos mecum habeo in iudaea et in hierusalem quos praeparavit david pater meu

Норвежский

så send mig nu en mann som er kyndig i å arbeide i gull og sølv og kobber og jern og i purpurrød og karmosinrød og blå ull, og som forstår sig på å skjære ut billeder, så han kan arbeide sammen med de kunstforstandige menn som jeg har her i juda og jerusalem, og som min far david har kalt til dette.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,918,107 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK