Вы искали: quorum (Латинский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Norwegian

Информация

Latin

quorum

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Норвежский

Информация

Латинский

quorum os maledictione et amaritudine plenum es

Норвежский

deres munn er full av forbannelse og bitterhet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quorum quinque iunxit seorsum et sex alia separati

Норвежский

og de festet fem av teppene sammen for sig og seks for sig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quorum ista sunt nomina de ruben elisur filius sedeu

Норвежский

dette er navnene på de menn som i skal ha til hjelp: for ruben: elisur, sede'urs sønn,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eoru

Норвежский

jeg påkaller den høilovede, herren, og blir frelst fra mine fiender.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

beati quorum remissae sunt iniquitates et quorum tecta sunt peccat

Норвежский

salige er de hvis overtredelser er forlatt, og hvis synder er skjult,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

filii iuda per turmas suas quorum princeps erat naasson filius aminada

Норвежский

først brøt judas barns leir op med sitt banner, hær efter hær, og høvdingen for deres hær var nahson, amminadabs sønn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a m

Норвежский

enda han hadde fylt deres hus med det som var godt? - men de ugudeliges tanker er lang fra mine tanker. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

a viginti annis et supra sicut dominus imperarat quorum iste est numeru

Норвежский

fra tyveårsalderen og opover skal de mønstres - således som herren hadde befalt moses og israels barn, dem som hadde draget ut av egyptens land.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ad aquilonis partem castrametati sunt filii dan quorum princeps fuit ahiezer filius amisadda

Норвежский

mot nord skal dan leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for dans barn er akieser, ammisaddais sønn,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

duosque turtures sive duos pullos columbae quorum sit unus pro peccato et alter in holocaustu

Норвежский

og to turtelduer eller to dueunger, efter som han har råd til; den ene skal være til syndoffer, og den andre til brennoffer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ad occidentalem plagam erunt castra filiorum ephraim quorum princeps fuit helisama filius ammiu

Норвежский

mot vest skal efra'im leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for efra'ims barn er elisama, ammihuds sønn,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fecit moses quod dominus imperarat de deserto pharan mittens principes viros quorum ista sunt nomin

Норвежский

og dette var deres navn: for rubens stamme sammua, sakkurs sønn,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et adiuravit me dominus meus dicens non accipies uxorem filio meo de filiabus chananeorum in quorum terra habit

Норвежский

og min herre lot mig sverge og sa: du skal ikke la min sønn ta sig en hustru av døtrene til kana'anitterfolket, i hvis land jeg bor;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

date e vobis viros sapientes et gnaros et quorum conversatio sit probata in tribubus vestris ut ponam eos vobis principe

Норвежский

kom med nogen vise og forstandige og prøvede menn fra hver av eders stammer! så vil jeg sette dem til høvdinger over eder.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum tibi viderentur vana et divinarentur mendacia ut dareris super colla vulneratorum impiorum quorum venit dies in tempore iniquitatis praefinit

Норвежский

mens de skuer falske syner for dig og spår dig løgn, for å legge dig ved siden av de ihjelslåtte ugudeliges halser*, hvis dag er kommet når den misgjerning er skjedd som fører til undergang. / {* d.e. for å slå eder ihjel sammen med de ugudelige i juda.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

etiam rogo et te germane conpar adiuva illas quae mecum laboraverunt in evangelio cum clemente et ceteris adiutoribus meis quorum nomina sunt in libro vita

Норвежский

ja, jeg ber også dig, du som med rette kalles synzygus, kom dem til hjelp! for de har kjempet med mig i evangeliet tillikemed klemens og mine andre medarbeidere, hvis navn står i livsens bok.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ac deferet ad filios aaron sacerdotes quorum unus tollet pugillum plenum similae et olei ac totum tus et ponet memoriale super altare in odorem suavissimum domin

Норвежский

så skal han bære det frem til arons sønner, prestene, og presten skal ta en håndfull av det, av det fine mel og av oljen, dessuten all viraken, og han skal brenne det som ihukommelses-offer på alteret; det er et ildoffer til velbehagelig duft for herren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et stabat super duodecim boves e quibus tres respiciebant ad aquilonem et tres ad occidentem et tres ad meridiem et tres ad orientem et mare super eos desuper erat quorum posteriora universa intrinsecus latitaban

Норвежский

havet stod på tolv okser; tre vendte mot nord, tre vendte mot vest, tre vendte mot syd, og tre vendte mot øst; havet hvilte på dem, og deres bakkropper vendte alle innefter.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

bestiam quam vidisti fuit et non est et ascensura est de abysso et in interitum ibit et mirabuntur inhabitantes terram quorum non sunt scripta nomina in libro vitae a constitutione mundi videntes bestiam quia erat et non es

Норвежский

det dyr du så, var og er ikke, og det skal stige op av avgrunnen og fare bort til undergang; og de som bor på jorden, de hvis navn ikke, fra verdens grunnvoll blev lagt, er skrevet i livsens bok, skal undre sig når de ser at dyret var og ikke er og skal komme igjen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

levitis quoque ad quorum eruditionem omnis israhel sanctificabatur domino locutus est ponite arcam in sanctuario templi quod aedificavit salomon filius david rex israhel nequaquam enim eam ultra portabitis nunc autem ministrate domino deo vestro et populo eius israhe

Норвежский

og han sa til levittene, som lærte hele israel, og som var helliget til herren: sett den hellige ark i det hus som israels konge salomo, davids sønn, har bygget! i har ikke mere noget å bære på skuldrene; tjen nu herren eders gud og hans folk israel!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,045,754,066 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK