Вы искали: succenderunt (Латинский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Norwegian

Информация

Latin

succenderunt

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Норвежский

Информация

Латинский

domum quoque regis et domum vulgi succenderunt chaldei igni et murum hierusalem subverterun

Норвежский

og kongens hus og de hus som hørte folket til, brente kaldeerne op med ild, og jerusalems murer rev de ned.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

surrexitque ioab et venit ad absalom in domum eius et dixit quare succenderunt servi tui segetem meam ign

Норвежский

da stod joab op og gikk til absaloms hus, og han sa til ham: hvorfor har dine tjenere satt ild på det jordstykke som hører mig til?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque elevasset clypeum ex adverso civitatis insidiae quae latebant surrexerunt confestim et pergentes ad civitatem ceperunt et succenderunt ea

Норвежский

og med det samme han rakte sin hånd ut, reiste bakholdet sig fra sin plass og sprang avsted, og de kom inn i byen og inntok den, og de skyndte sig og satte ild på byen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

urbem autem et omnia quae in ea sunt succenderunt absque argento et auro et vasis aeneis ac ferro quae in aerarium domini consecrarun

Норвежский

men byen med alt det som i den var, brente de op med ild; bare sølvet og gullet og alle ting som var av kobber og jern, la de ned i skattkammeret i herrens hus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit servis suis scitis agrum ioab iuxta agrum meum habentem messem hordei ite igitur et succendite eum igni succenderunt ergo servi absalom segetem ign

Норвежский

da sa han til sine tjenere: se, her ved siden av mig har joab et jordstykke, og der har han bygg; gå og sett ild på det! og absaloms tjenere satte ild på jordstykket.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

igitur certatim ramos de arboribus praecidentes sequebantur ducem quos circumdantes praesidio succenderunt atque ita factum est ut fumo et igne mille hominum necarentur viri pariter ac mulieres habitatorum turris syche

Норвежский

da hugg alle folkene også hver sin bør med grener og gikk efter abimelek; så la de grenene opefter tårnet og satte med dem ild på tårnet. således omkom alle innbyggerne i sikems borg, omkring tusen, menn og kvinner.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,720,344,684 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK