Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et concupierunt concupiscentiam in deserto et temptaverunt deum in inaquos
tillot han ikke noget menneske å gjøre vold imot dem, og han straffet konger for deres skyld:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et temptaverunt deum in cordibus suis ut peterent escas animabus sui
skyene utøste vann, himlene lot sin røst høre, ja dine piler fløi hit og dit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
neque temptemus christum sicut quidam eorum temptaverunt et a serpentibus perierun
la oss heller ikke friste kristus, likesom nogen av dem fristet ham og blev ødelagt av slanger!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dissipati sunt nec conpuncti temptaverunt me subsannaverunt me subsannatione frenduerunt super me dentibus sui
herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ergo nunc beatos dicimus arrogantes siquidem aedificati sunt facientes impietatem et temptaverunt deum et salvi facti sun
og nu priser vi de overmodige lykkelige; ikke alene trives de vel de som lever ugudelig, men de har satt gud på prøve og har allikevel sloppet fri.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quod fuit ab initio quod audivimus quod vidimus oculis nostris quod perspeximus et manus nostrae temptaverunt de verbo vita
det som var fra begynnelsen, det som vi har hørt, det som vi har sett med våre øine, det som vi skuet og våre hender følte på - om livets ord
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et vocavit nomen loci illius temptatio propter iurgium filiorum israhel et quia temptaverunt dominum dicentes estne dominus in nobis an no
og han kalte stedet massa* og meriba**, fordi israels barn kivedes med ham, og fordi de fristet herren og sa: er herren iblandt oss eller ikke? / {* fristelse.} {** kiv.}
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
attamen omnes homines qui viderunt maiestatem meam et signa quae feci in aegypto et in solitudine et temptaverunt me iam per decem vices nec oboedierunt voci mea
så skal alle de menn som har sett min herlighet og de tegn som jeg har gjort i egypten og i ørkenen, og som nu har fristet mig ti ganger og ikke hørt på min røst,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sicut in inritatione secundum diem temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt *me; et viderunt opera me
mon han som planter øret, ikke skulde høre? mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: