Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ius communicationis
el derecho a la comunicación
Последнее обновление: 2021-06-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui elegit iudicem, elegit ius
ha scelto il giudice ha scelto il giusto
Последнее обновление: 2021-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
domi militiaeque cives romani boni mores colebantur; concordia maxima, minima avaritia erat; ius bonumque apud romanos non legibus magis quam natura valebat. iurgia, discordias, simultates cum hostibus exercebant, cives cum civibus de virtute certabant. in supliciis deorum magnifici, domi parci, in amicos fideles erant. duabus his artibus, audacia in bello, ubi pax evenerat aequitate, seque remque publicam curabant.
obywatele rzymscy o dobrym charakterze byli czczeni zarówno w kraju, jak i za granicą; panowała największa harmonia, najmniejsza skąpstwo; panował wśród rzymian nie bardziej przez prawa niż przez naturę. uprawiali kłótnie, kłótnie i kłótnie z wrogiem, obywatele rywalizowali z obywatelami o ich męstwo. w egzekucjach wspaniałych bogów zostali oszczędzeni w domu i lojalni wobec swoich przyjaciół. dzięki tym dwóm sztukom i odwadze na wojnie, w której pokój zapadł dzięki sprawiedliwości, troszczyli się zarówno o siebie, jak io państwo.
Последнее обновление: 2021-12-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник: