Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
observabant autem scribae et pharisaei si in sabbato curaret ut invenirent accusare illu
e os escribas e os fariseus observavam-no, para ver se curaria em dia de sábado, para acharem de que o acusar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quidam autem ex asia iudaei quos oportebat apud te praesto esse et accusare si quid haberent adversum m
os quais deviam comparecer diante de ti e acusar-me se tivessem alguma coisa contra mim;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
haec autem dicebant temptantes eum ut possent accusare eum iesus autem inclinans se deorsum digito scribebat in terr
isto diziam eles, tentando-o, para terem de que o acusar. jesus, porém, inclinando-se, começou a escrever no chão com o dedo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et citato paulo coepit accusare tertullus dicens cum in multa pace agamus per te et multa corrigantur per tuam providentia
sendo este chamado, tertulo começou a acusá-lo, dizendo: visto que por ti gozamos de muita paz e por tua providência são continuamente feitas reformas nesta nação,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
coeperunt autem accusare illum dicentes hunc invenimus subvertentem gentem nostram et prohibentem tributa dari caesari et dicentem se christum regem ess
e começaram a acusá-lo, dizendo: achamos este homem pervertendo a nossa nação, proibindo dar o tributo a césar, e dizendo ser ele mesmo cristo, rei.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: