Вы искали: belequinis ubi sunt? ego latinus ma... (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

belequinis ubi sunt? ego latinus macairos

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

ego latinus macairos

Португальский

onde estão os belequins?

Последнее обновление: 2022-09-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

belequinis ubi sunt

Португальский

Последнее обновление: 2023-05-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dicet ubi sunt dii eorum in quibus habebant fiducia

Португальский

então dirá: onde estão os seus deuses, a rocha em que se refugiavam,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

patres vestri ubi sunt et prophetae numquid in sempiternum viven

Португальский

vossos pais, onde estão eles? e os profetas, viverão eles para sempre?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

erigens autem se iesus dixit ei mulier ubi sunt nemo te condemnavi

Португальский

então, erguendo-se jesus e não vendo a ninguém senão a mulher, perguntou-lhe: mulher, onde estão aqueles teus acusadores? ninguém te condenou?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ubi sunt nunc sapientes tui adnuntient tibi et indicent quid cogitaverit dominus exercituum super aegyptu

Португальский

onde estão agora os teus sábios? anunciem-te agora, e te façam saber o que o senhor dos exércitos determinou contra o egito.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vocaveruntque loth et dixerunt ei ubi sunt viri qui introierunt ad te nocte educ illos huc ut cognoscamus eo

Португальский

e, chamando a ló, perguntaram-lhe: onde estão os homens que entraram esta noite em tua casa? traze-os cá fora a nós, para que os conheçamos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ubi sunt prophetae vestri qui prophetabant vobis et dicebant non veniet rex babylonis super vos et super terram han

Португальский

disse mais jeremias ao rei zedequias: em que tenho pecado contra ti, e contra os teus servos, e contra este povo, para que me pusésseis na prisão?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ubi sunt dii tui quos fecisti tibi surgant et liberent te in tempore adflictionis tuae secundum numerum quippe civitatum tuarum erant dii tui iud

Португальский

mas onde estão os teus deuses que fizeste para ti? que se levantem eles, se te podem livrar no tempo da tua tribulação; porque os teus deuses, ó judá, são tão numerosos como as tuas cidades.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

meum est enim omne primogenitum ex quo percussi primogenitos in terra aegypti sanctificavi mihi quicquid primum nascitur in israhel ab homine usque ad pecus mei sunt ego dominu

Португальский

porque todos os primogênitos são meus. no dia em que feri a todos os primogênitos na terra do egito, santifiquei para mim todos os primogênitos em israel, tanto dos homens como dos animais; meus serão. eu sou o senhor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixitque ei gedeon obsecro domine si dominus nobiscum est cur adprehenderunt nos haec omnia ubi sunt mirabilia eius quae narraverunt patres nostri atque dixerunt de aegypto eduxit nos dominus nunc autem dereliquit nos et tradidit in manibus madia

Португальский

gideão lhe respondeu: ai, senhor meu, se o senhor é conosco, por que tudo nos sobreveio? e onde estão todas as suas maravilhas que nossos pais nos contaram, dizendo: não nos fez o senhor subir do egito? agora, porém, o senhor nos desamparou, e nos entregou na mão de midiã.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,796,313,389 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK