Вы искали: benedictio (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

benedictio

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

benedictio domini divites facit nec sociabitur ei adflicti

Португальский

a bênção do senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

benedictio perituri super me veniebat et cor viduae consolatus su

Португальский

a bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitate

Португальский

bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ex ipso ore procedit benedictio et maledictio non oportet fratres mei haec ita fier

Португальский

da mesma boca procede bênção e maldição. não convém, meus irmãos, que se faça assim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui abscondit frumenta maledicetur in populis benedictio autem super caput vendentiu

Португальский

ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ut in gentibus benedictio abrahae fieret in christo iesu ut pollicitationem spiritus accipiamus per fide

Португальский

para que aos gentios viesse a bênção de abraão em jesus cristo, a fim de que nós recebêssemos pela fé a promessa do espírito.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

erit benedictio tua vives gladio et fratri tuo servies tempusque veniet cum excutias et solvas iugum eius de cervicibus tui

Португальский

pela tua espada viverás, e a teu irmão, serviras; mas quando te tornares impaciente, então sacudirás o seu jugo do teu pescoço.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicentes amen benedictio et claritas et sapientia et gratiarum actio et honor et virtus et fortitudo deo nostro in saecula saeculorum ame

Португальский

dizendo: amém. louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso deus, pelos séculos dos séculos. amém.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

jube dómine, benedícere. benedictio. noctem quiétam et finem perféctum concédat nobis dóminus omnípotens. amen.

Португальский

manda, senhor, abençoar. bênção. que o senhor todo poderoso nos conceda uma noite tranquila e um final perfeito. amém.

Последнее обновление: 2023-03-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

haec dicit dominus quomodo si inveniatur granum in botro et dicatur ne dissipes illud quoniam benedictio est sic faciam propter servos meos ut non disperdam totu

Португальский

assim diz o senhor: como quando se acha mosto num cacho de uvas, e se diz: não o desperdices, pois há bênção nele; assim farei por amor de meus servos, para que eu não os destrua a todos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum ergo venerint super te omnes sermones isti benedictio sive maledictio quam proposui in conspectu tuo et ductus paenitudine cordis tui in universis gentibus in quas disperserit te dominus deus tuu

Португальский

quando te sobrevierem todas estas coisas, a bênção ou a maldição, que pus diante de ti, e te recordares delas entre todas as nações para onde o senhor teu deus te houver lançado,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et omnem creaturam quae in caelo est et super terram et sub terram et quae sunt in mari et quae in ea omnes audivi dicentes sedenti in throno et agno benedictio et honor et gloria et potestas in saecula saeculoru

Португальский

ouvi também a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e no mar, e a todas as coisas que neles há, dizerem: ao que está assentado sobre o trono, e ao cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,447,158 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK