Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et cetera ad nauseam
Последнее обновление: 2024-03-21
Частота использования: 1
Качество:
dixit autem rex sodomorum ad abram da mihi animas cetera tolle tib
então o rei de sodoma disse a abrão: dá-me a mim as pessoas; e os bens toma-os para ti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si quis esurit domi manducet ut non in iudicium conveniatis cetera autem cum venero dispona
se algum tiver fome, coma em casa, a fim de que não vos reunais para condenação vossa. e as demais coisas eu as ordenarei quando for.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
esto vigilans et confirma cetera quae moritura erant non enim invenio opera tua plena coram deo me
sê vigilante, e confirma o restante, que estava para morrer; porque não tenho achado as tuas obras perfeitas diante do meu deus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
inter regna cetera erit humillima et non elevabitur ultra super nationes et inminuam eos ne imperent gentibu
mais humilde se fará do que os outros reinos, e nunca mais se exalçará sobre as nações; e eu os diminuirei, para que não mais dominem sobre as nações.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sed et cetera quibus opus fuerit in domo dei tui quantumcumque necesse est ut expendas dabis de thesauro et de fisco regi
e tudo o mais que for necessário para a casa do teu deus, e que te convenha dar, o darás da casa dos tesouros do rei.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
divisitque gregem iacob et posuit virgas ante oculos arietum erant autem alba quaeque et nigra laban cetera vero iacob separatis inter se gregibu
então separou jacó os cordeiros, e fez os rebanhos olhar para os listrados e para todos os escuros no rebanho de labão; e pôs seu rebanho � parte, e não pôs com o rebanho de labão.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et duo ostia de lignis olivarum et scalpsit in eis picturam cherubin et palmarum species et anaglyfa valde prominentia et texit ea auro et operuit tam cherubin quam palmas et cetera aur
assim fez as duas portas de madeira de oliveira; e entalhou-as de querubins, de palmas e de flores abertas, que cobriu de ouro também estendeu ouro sobre os querubins e sobre as palmas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
revertimini et venite ad montem amorreorum et ad cetera quae ei proxima sunt campestria atque montana et humiliora loca contra meridiem et iuxta litus maris terram chananeorum et libani usque ad flumen magnum eufrate
voltai-vos, ponde-vos a caminho, e ide � região montanhosa dos amorreus, e a todos os lugares vizinhos, na arabá, na região montanhosa, no vale e no sul; � beira do mar, � terra dos cananeus, e ao líbano, até o grande rio, o rio eufrates.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque conplessent omnia opera detulerunt coram rege et ioiadae reliquam partem pecuniae de qua facta sunt vasa templi in ministerium et ad holocausta fialae quoque et cetera vasa aurea et argentea et offerebantur holocausta in domo domini iugiter cunctis diebus ioiada
depois de acabarem a obra trouxeram ao rei e a jeoiada o resto do dinheiro, e dele se fizeram utensílios para a casa do senhor, para serem usados no ministério e nos holocaustos, e colheres, e vasos de ouro e de prata. e se ofereciam holocaustos continuamente na casa do senhor, por todos os dias de jeoiada.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: