Вы искали: doctor iuris (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

doctor iuris

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

iuris

Португальский

originou

Последнее обновление: 2021-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sui iuris

Португальский

igreja particular sui juris

Последнее обновление: 2013-09-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

philosophiae doctor

Португальский

doutor

Последнее обновление: 2015-05-13
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

estne doctor?

Португальский

ele é professor?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

sub specie iuris

Португальский

under terms of rights

Последнее обновление: 2020-04-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ars et scientia iuris

Португальский

Последнее обновление: 2020-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cura iuris naturae omnes.

Португальский

cuidar da natureza é obrigação de todas as pessoas.

Последнее обновление: 2015-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

doctor in officio suo scribit.

Португальский

o professor está escrevendo em seu escritório.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et interrogavit eum unus ex eis legis doctor temptans eu

Португальский

e um deles, doutor da lei, para o experimentar, interrogou- o, dizendo:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cor tuum meditabitur timorem ubi est litteratus ubi legis verba ponderans ubi doctor parvuloru

Португальский

o teu coração meditará no terror, dizendo: onde está aquele que serviu de escrivão? onde está o que pesou o tributo? onde está o que contou as torres?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cumque abisset tam ipse quam omnia quae iuris eius erant et amne transmisso pergeret contra montem galaa

Португальский

e fugiu com tudo o que era seu; e, levantando-se, passou o rio, e foi em direção � montanha de gileade.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et vidit principatum suum quod in parte sua doctor esset repositus qui fuit cum principibus populi et fecit iustitias domini et iudicium suum cum israhe

Португальский

ele se proveu da primeira parte, porquanto ali estava reservada a porção do legislador; pelo que veio com os chefes do povo, executou a justiça do senhor e os seus juízos para com israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quicquid primum erumpet e vulva cunctae carnis quam offerunt domino sive ex hominibus sive de pecoribus fuerit tui iuris erit ita dumtaxat ut pro hominis primogenito pretium accipias et omne animal quod inmundum est redimi facia

Португальский

todo primogênito de toda a carne, que oferecerem ao senhor, tanto de homens como de animais, será teu; contudo os primogênitos dos homens certamente remirás; também os primogênitos dos animais imundos remirás.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed in testimonium inter nos et vos et subolem nostram vestramque progeniem ut serviamus domino et iuris nostri sit offerre holocausta et victimas et pacificas hostias et nequaquam dicant cras filii vestri filiis nostris non est vobis pars in domin

Португальский

mas para que, entre nós e vós, e entre as nossas gerações depois de nós, nos sirva de testemunho para podermos fazer o serviço do senhor diante dele com os nossos holocaustos, com os nossos sacrifícios e com as nossas ofertas pacíficas; para que vossos filhos não digam amanhã a nossos filhos: não tendes parte no senhor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

hic brutus: ain tu? inquit: etiamne q. scaevolae servium nostrum anteponis? sic enim, inquam, brute, existumo, iuris civilis magnum usum et apud scaevolam et apud multos fuisse, artem in hoc uno; quod numquam effecisset ipsius iuris scientia, nisi eam praeterea didicisset artem, quae doceret rem universam tribuere in partes, latentem explicare definiendo, obscuram explanare interpretando, ambigua primum videre, deinde distinguere, postremo habere regulam, qua vera et falsa iudicarentur et quae quibus propositis essent quaeque non essent consequentia

Португальский

tradukka

Последнее обновление: 2012-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,958,688 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK