Вы искали: egredientur (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

egredientur

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

mem ex ore altissimi non egredientur nec mala nec bon

Португальский

não sai da boca do altíssimo tanto o mal como o bem?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sex calami egredientur de lateribus tres ex uno latere et tres ex alter

Португальский

e de seus lados sairão seis braços: três de um lado, e três do outro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

verumtamen gentem cui servituri sunt ego iudicabo et post haec egredientur cum magna substanti

Португальский

sabe também que eu julgarei a nação a qual ela tem de servir; e depois sairá com muitos bens.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce ego sto propter fontem aquae et filiae habitatorum huius civitatis egredientur ad hauriendam aqua

Португальский

eis que eu estou em pé junto � fonte, e as filhas dos homens desta cidade vêm saindo para tirar água;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

de hierusalem quippe egredientur reliquiae et quod salvetur de monte sion zelus domini exercituum faciet ho

Португальский

porque de jerusalém sairá o restante, e do monte sião os que escaparem; o zelo do senhor fará isto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed et de filiis tuis qui egredientur ex te quos generabis tollentur et erunt eunuchi in palatio regis babyloni

Португальский

e até mesmo alguns de teus filhos, que procederem de ti, e que tu gerares, levarão; e eles serão eunucos no paço do rei de babilônia.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ascendet enim pandens iter ante eos divident et transibunt portam et egredientur per eam et transibit rex eorum coram eis et dominus in capite eoru

Португальский

subirá diante deles aquele que abre o caminho; eles romperão, e entrarão pela porta, e sairão por ela; e o rei irá adiante deles, e o senhor � testa deles.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et tu fili hominis pone tibi duas vias ut veniat gladius regis babylonis de terra una egredientur ambo et manu capiet coniecturam in capite viae civitatis conicie

Португальский

tu pois, ó filho do homem, propõe-te dois caminhos, por onde venha a espada do rei de babilônia. ambos procederão de uma mesma terra; e grava um marco, grava-o no princípio do caminho da cidade.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et egredientur habitatores de civitatibus israhel et succendent et conburent arma clypeum et hastas arcum et sagittas et baculos manus et contos et succendent ea igne septem anni

Португальский

e os habitantes das cidades de israel sairão, e com as armas acenderão o fogo, e queimarão os escudos e os paveses, os arcos e as flechas, os bastões de mão e as lanças; acenderão o fogo com tudo isso por sete anos;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum autem ingressi fuerint sacerdotes non egredientur de sanctis in atrium exterius et ibi reponent vestimenta sua in quibus ministrant quia sancta sunt vestienturque vestimentis aliis et sic procedent ad populu

Португальский

quando os sacerdotes entrarem, não sairão do santuário para o átrio exterior, mas porão ali as suas vestiduras em que ministram, porque elas são santas; e vestir-se-ão doutras vestiduras, e assim se aproximarão do lugar pertencente ao povo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tamen relinquetur in ea salvatio educentium filios et filias ecce ipsi egredientur ad vos et videbitis viam eorum et adinventiones eorum et consolabimini super malo quod induxi in hierusalem in omnibus quae inportavi super ea

Португальский

mas, se ainda restarem nela alguns sobreviventes que levem para fora filhos e filhas, quando eles saírem a ter convosco, vereis o seu caminho e os seus feitos, e ficareis consolados do mal que eu trouxe sobre jerusalém, até de tudo o que trouxe sobre ela.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et super torrentem orietur in ripis eius ex utraque parte omne lignum pomiferum non defluet folium ex eo et non deficiet fructus eius per singulos menses adferet primitiva quia aquae eius de sanctuario egredientur et erunt fructus eius in cibum et folia eius ad medicina

Португальский

e junto do rio, � sua margem, de uma e de outra banda, nascerá toda sorte de árvore que dá fruto para se comer. não murchará a sua folha, nem faltará o seu fruto. nos seus meses produzirá novos frutos, porque as suas águas saem do santuário. o seu fruto servirá de alimento e a sua folha de remédio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,136,604 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK