Вы искали: habetis (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

habetis

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

tamen id quod habetis tenete donec venia

Португальский

mas o que tendes, retende-o até que eu venha.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed cognovi vos quia dilectionem dei non habetis in vobi

Португальский

mas bem vos conheço, que não tendes em vós o amor de deus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et interrogavit eos quot panes habetis qui dixerunt septe

Португальский

perguntou-lhes jesus: quantos pães tendes? responderam: sete.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ait illis pilatus habetis custodiam ite custodite sicut sciti

Португальский

disse-lhes pilatos: tendes uma guarda; ide, tornai-o seguro, como entendeis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratre

Португальский

meu senhor perguntou a seus servos, dizendo: tendes vós pai, ou irmão?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicit ergo eis iesus pueri numquid pulmentarium habetis responderunt ei no

Португальский

disse-lhes, pois, jesus: filhos, não tendes nada que comer? responderam-lhe: não.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audientes fidem vestram in christo iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omne

Португальский

desde que ouvimos falar da vossa fé em cristo jesus, e do amor que tendes a todos os santos,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait illis iesus quot panes habetis at illi dixerunt septem et paucos pisciculo

Португальский

perguntou-lhes jesus: quantos pães tendes? e responderam: sete, e alguns peixinhos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

adhuc autem illis non credentibus et mirantibus prae gaudio dixit habetis hic aliquid quod manducetu

Португальский

não acreditando eles ainda por causa da alegria, e estando admirados, perguntou-lhes jesus: tendes aqui alguma coisa que comer?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

haec locutus sum vobis ut in me pacem habeatis in mundo pressuram habetis sed confidite ego vici mundu

Португальский

tenho-vos dito estas coisas, para que em mim tenhais paz. no mundo tereis tribulações; mas tende bom ânimo, eu venci o mundo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nunc vero liberati a peccato servi autem facti deo habetis fructum vestrum in sanctificationem finem vero vitam aeterna

Португальский

mas agora, libertos do pecado, e feitos servos de deus, tendes o vosso fruto para santificação, e por fim a vida eterna.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

an nescitis quoniam membra vestra templum est spiritus sancti qui in vobis est quem habetis a deo et non estis vestr

Португальский

ou não sabeis que o vosso corpo é santuário do espírito santo, que habita em vós, o qual possuís da parte de deus, e que não sois de vós mesmos?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit ergo eis iesus amen amen dico vobis nisi manducaveritis carnem filii hominis et biberitis eius sanguinem non habetis vitam in vobi

Португальский

quem come a minha carne e bebe o meu sangue tem a vida eterna; e eu o ressuscitarei no último dia.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iam quidem omnino delictum est in vobis quod iudicia habetis inter vos quare non magis iniuriam accipitis quare non magis fraudem patimin

Португальский

na verdade já é uma completa derrota para vós o terdes demandadas uns contra os outros. por que não sofreis antes a injustiça? por que não sofreis antes a fraude?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada

Португальский

disse-lhes então jesus: ainda por um pouco de tempo a luz está entre vós. andai enquanto tendes a luz, para que as trevas não vos apanhem; pois quem anda nas trevas não sabe para onde vai.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nunc autem veniente timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vo

Португальский

mas agora que timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et vos unctionem quam accepistis ab eo manet in vobis et non necesse habetis ut aliquis doceat vos sed sicut unctio eius docet vos de omnibus et verum est et non est mendacium et sicut docuit vos manete in e

Португальский

e quanto a vós, a unção que dele recebestes fica em vós, e não tendes necessidade de que alguém vos ensine; mas, como a sua unção vos ensina a respeito de todas as coisas, e é verdadeira, e não é mentira, como vos ensinou ela, assim nele permanecei.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

terminum posuit dominus inter nos et vos o filii ruben et filii gad iordanem fluvium et idcirco partem non habetis in domino et per hanc occasionem avertent filii vestri filios nostros a timore domini putavimus itaque meliu

Португальский

pois o senhor pôs o jordão por termo entre nós e vós, ó filhos de rúben e ó filhos de gade; não tendes parte no senhor. assim bem poderiam vossos filhos fazer com que os nossos filhos deixassem de temer ao senhor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,037,729,801 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK