Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vini, vide, vice
vim e venci
Последнее обновление: 2021-02-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod nimium est laedit
tudo o que é demais aborrece
Последнее обновление: 2013-06-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nimium panis emisti.
você comprou pão demais.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nimium altercando veritas amittitur
la verità si perde troppo polemiche
Последнее обновление: 2020-03-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ave vini sine pari
hail wine without parity
Последнее обновление: 2022-11-26
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
si hoc legere scis, nimium eruditionis habes
erant eruditionis habes
Последнее обновление: 2020-09-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
multum vini non bibo.
eu não bebo muito vinho.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
his auditis dominus et nimium credulus verbis coniugis iratus est vald
tendo o seu senhor ouvido as palavras de sua mulher, que lhe falava, dizendo: desta maneira me fez teu servo, a sua ira se acendeu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad nimium calorem transeat ab aquis nivium et usque ad inferos peccatum illiu
a sequidão e o calor desfazem as, águas da neve; assim faz o seol aos que pecaram.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a fructu frumenti et vini et olei sui multiplicati sun
em paz me deitarei e dormirei, porque só tu, senhor, me fazes habitar em segurança.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et omnis iuda adportabat decimam frumenti et vini et olei in horre
então todo o judá trouxe para os celeiros os dízimos dos cereais, do mosto e do azeite.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
apothecas quoque frumenti vini et olei et praesepia omnium iumentorum caulasque pecoribu
também de celeiros para o aumento de trigo, de vinho, e de azeite; e de estrebarias para toda a casta de animais, e de currais para os rebanhos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
habitabit israhel confidenter et solus oculus iacob in terra frumenti et vini caelique caligabunt ror
israel pois habitará seguro, a fonte de jacó a sós, na terra de grão e de mosto; e o seu céu gotejará o orvalho.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
donec veniam et tollam vos ad terram quae est ut terra vestra terram frumenti et vini terram panum et vinearu
até que eu venha, e vos leve para uma terra semelhante � vossa, terra de trigo e de mosto, terra de pão e de vinhas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et de ore ipsius procedit gladius acutus ut in ipso percutiat gentes et ipse reget eos in virga ferrea et ipse calcat torcular vini furoris irae dei omnipotenti
da sua boca saía uma espada afiada, para ferir com ela as nações; ele as regerá com vara de ferro; e ele mesmo é o que pisa o lagar do vinho do furor da ira do deus todo-poderoso.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad gazofilacium enim deportabunt filii israhel et filii levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum dei nostr
pois os filhos de israel e os filhos de levi devem trazer ofertas alçadas dos cereais, do mosto e do azeite para aquelas câmaras, em que estão os utensílios do santuário, como também os sacerdotes que ministram, e os porteiros, e os cantores; e assim não negligenciarmos a casa do nosso deus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
donec veniam et transferam vos in terram quae similis terrae vestrae est in terram fructiferam et fertilem vini terram panis et vinearum terram olivarum et olei ac mellis et vivetis et non moriemini nolite audire ezechiam qui vos decipit dicens dominus liberabit no
até que eu venha, e vos leve para uma terra semelhante � vossa, terra de trigo e de mosto, terra de pão e de vinhas, terra de azeite de oliveiras e de mel; para que vivais e não morrais. não deis ouvidos a ezequias, quando vos envenena, dizendo: o senhor nos livrará.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: