Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ego enim ostendam illi quanta oporteat eum pro nomine meo pat
pois eu lhe mostrarei quanto lhe cumpre padecer pelo meu nome.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
spiritus enim sanctus docebit vos in ipsa hora quae oporteat dicer
porque o espírito santo vos ensinará na mesma hora o que deveis dizer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si quis se existimat scire aliquid nondum cognovit quemadmodum oporteat eum scir
se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ipsi enim scitis quemadmodum oporteat imitari nos quoniam non inquieti fuimus inter vo
porque vós mesmos sabeis como deveis imitar-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et interrogaverunt eum discipuli dicentes quid ergo scribae dicunt quod heliam oporteat primum venir
perguntaram-lhe os discípulos: por que dizem então os escribas que é necessário que elias venha primeiro?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et interrogabant eum dicentes quid ergo dicunt pharisaei et scribae quia heliam oporteat venire primu
e eles guardaram o caso em segredo, indagando entre si o que seria o ressurgir dentre os mortos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si autem tardavero ut scias quomodo oporteat te in domo dei conversari quae est ecclesia dei vivi columna et firmamentum veritati
para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de deus, a qual é a igreja do deus vivo, coluna e esteio da verdade.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dixi quid faciam domine dominus autem dixit ad me surgens vade damascum et ibi tibi dicetur de omnibus quae te oporteat facer
então disse eu: senhor que farei? e o senhor me disse: levanta-te, e vai a damasco, onde se te dirá tudo o que te é ordenado fazer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de cetero ergo fratres rogamus vos et obsecramus in domino iesu ut quemadmodum accepistis a nobis quomodo vos oporteat ambulare et placere deo sicut et ambulatis ut abundetis magi
finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no senhor jesus que, como aprendestes de nós de que maneira deveis andar e agradar a deus, assim como estais fazendo, nisso mesmo abundeis cada vez mais.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sed et a me praeceptum est quid oporteat fieri a presbyteris iudaeorum illis ut aedificetur domus dei scilicet ut de arca regis id est de tributis quae dantur de regione trans flumen studiose sumptus dentur viris illis ne inpediatur opu
além disso, por mim se decreta o que haveis de fazer para com esses anciãos dos judeus, para a edificação desta casa de deus, a saber, que da fazenda do rei, dos tributos da província dalém do rio, se pague prontamente a estes homens toda a despesa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: