Вы искали: paucis (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

paucis

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

paucis diebus domum revertetur.

Португальский

ele voltará em alguns dias.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et stabit in loco eius vilissimus et indignus decore regio et in paucis diebus conteretur non in furore nec in proeli

Португальский

então no seu lugar se levantará quem fará passar um exator de tributo pela glória do reino; mas dentro de poucos dias será quebrantado, e isto sem ira e sem batalha.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quam dividetis vobis sorte pluribus dabitis latiorem et paucis angustiorem singulis ut sors ceciderit ita tribuetur hereditas per tribus et familias possessio dividetu

Португальский

herdareis a terra por meio de sortes, segundo as vossas famílias: � família que for grande, dareis uma herança maior, e � família que for pequena, dareis uma herança menor; o lugar que por sorte sair para alguém, esse lhe pertencerá; segundo as tribos de vossos pais recebereis as heranças.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui autem non cognovit et fecit digna plagis vapulabit paucis omni autem cui multum datum est multum quaeretur ab eo et cui commendaverunt multum plus petent ab e

Португальский

mas o que não a soube, e fez coisas que mereciam castigo, com poucos açoites será castigado. daquele a quem muito é dado, muito se lhe requererá; e a quem muito é confiado, mais ainda se lhe pedirá.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et invocavit dominum deum et ait domine non est apud te ulla distantia utrum in paucis auxilieris an in pluribus adiuva nos domine deus noster in te enim et in tuo nomine habentes fiduciam venimus contra hanc multitudinem domine deus noster tu es non praevaleat contra te hom

Португальский

e asa clamou ao senhor seu deus, dizendo: ç senhor, nada para ti é ajudar, quer o poderoso quer o de nenhuma força. acuda-nos, pois, o senhor nosso deus, porque em ti confiamos, e no teu nome viemos contra esta multidão. ç senhor, tu és nosso deus, não prevaleça contra ti o homem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,581,089 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK