Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ad convivium ire non potuit, quia aegrotabat.
ele não pôde ir à festa por estar doente.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
forte potuit sed non legitur eo usus fuisse
a comida já está cozida
Последнее обновление: 2022-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thema "%s" imponi non potuit: %s
falha ao ler tema "%s": %s
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et non potuit respondere ei quicquam quia metuebat illu
e isbosete não pôde responder a abner mais uma palavra, porque o temia.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicentes quia hic homo coepit aedificare et non potuit consummar
dizendo: este homem começou a edificar e não pode acabar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fuitque dominus cum iuda et montana possedit nec potuit delere habitatores vallis quia falcatis curribus abundaban
assim estava o senhor com judá, o qual se apoderou da região montanhosa; mas não pôde desapossar os habitantes do vale, porquanto tinham carros de ferro.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et inde surgens abiit in fines tyri et sidonis et ingressus domum neminem voluit scire et non potuit later
levantando-se dali, foi para as regiões de tiro e sidom. e entrando numa casa, não queria que ninguém o soubesse, mas não pode ocultar-se;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et conversum est retrorsum iudicium et iustitia longe stetit quia corruit in platea veritas et aequitas non potuit ingred
pelo que o direito se tornou atrás, e a justiça se pôs longe; porque a verdade anda tropeçando pelas ruas, e a eqüidade não pode entrar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et mulier quaedam erat in fluxu sanguinis ab annis duodecim quae in medicos erogaverat omnem substantiam suam nec ab ullo potuit curar
erta mulher, que tinha uma hemorragia havia doze anos [e gastara com os médicos todos os seus haveres] e por ninguém pudera ser curada,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque abimelech quare inposuisti nobis potuit coire quispiam de populo cum uxore tua et induxeras super nos grande peccatum praecepitque omni populo dicen
replicou abimeleque: que é isso que nos fizeste? facilmente se teria deitado alguém deste povo com tua mulher, e tu terias trazido culpa sobre nós.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
congregatique sunt ad eum viri vanissimi et filii belial et praevaluerunt contra roboam filium salomonis porro roboam erat rudis et corde pavido nec potuit resistere ei
e ajuntaram-se a ele homens vadios filhos de belial, e fortaleceram-se contra roboão, filho de salomão, sendo roboão ainda moço e indeciso de coração, e nao podendo resistir-lhes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
similis est homini aedificanti domum qui fodit in altum et posuit fundamenta supra petram inundatione autem facta inlisum est flumen domui illi et non potuit eam movere fundata enim erat supra petra
É semelhante ao homem que, edificando uma casa, cavou, abriu profunda vala, e pôs os alicerces sobre a rocha; e vindo a enchente, bateu com ímpeto a torrente naquela casa, e não a pôde abalar, porque tinha sido bem edificada.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non vos ergo decipiat ezechias nec vana persuasione deludat neque credatis ei si enim nullus potuit deus cunctarum gentium atque regnorum liberare populum suum de manu mea et de manu patrum meorum consequenter nec deus vester poterit eruere vos de hac man
agora, pois, não vos engane ezequias, nem vos incite assim, nem lhe deis crédito. porque nenhum deus de nação alguma, nem de reino algum, pôde livrar o seu povo da minha mão, nem da mão de meus pais; quanto menos o vosso deus vos poderá livrar da minha mão?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: