Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
entia per se
being by herself
Последнее обновление: 2020-09-07
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
insuper et in tempore angustiae suae auxit contemptum in dominum ipse per se rex acha
no tempo da sua angústia houve-se com ainda maior desprezo pelo senhor, este mesmo rei acaz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et discubuerunt in partes per centenos et per quinquageno
e reclinaram-se em grupos de cem e de cinquenta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
terrebis me per somnia et per visiones horrore concutie
então me espantas com sonhos, e com visões me atemorizas;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quoniam enim per hominem mors et per hominem resurrectio mortuoru
porque, assim como por um homem veio a morte, também por um homem veio a ressurreição dos mortos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stult
passei junto ao campo do preguiçoso, e junto � vinha do homem falto de entendimento;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et per quadraginta annorum tempus mores eorum sustinuit in desert
e suportou-lhes os maus costumes no deserto por espaço de quase quarenta anos;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimo
apega-te, pois, a deus, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quoniam ex ipso et per ipsum et in ipso omnia ipsi gloria in saecula ame
porque dele, e por ele, e para ele, são todas as coisas; glória, pois, a ele eternamente. amém.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque ingressurus est princeps per viam vestibuli portae ingrediatur et per eandem viam exea
quando entrar o príncipe, entrará pelo caminho do vestíbulo da porta, e sairá pelo mesmo caminho.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et quattuor rotae per bases singulas et axes aerei et per quattuor partes quasi umeruli subter luterem fusiles contra se invicem respectante
cada base tinha quatro rodas de bronze, e eixos de bronze; e os seus quatro cantos tinham suportes; debaixo da pia estavam estes suportes de fundição, tendo eles grinaldas de cada lado.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et candelabra aurea quinque ad dexteram et quinque ad sinistram contra oraculum ex auro primo et quasi lilii flores et lucernas desuper aureas et forcipes aureo
os castiçais, cinco � direita e cinco esquerda, diante do oráculo, de ouro puro; as flores, as lâmpadas e as tenazes, também de ouro;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a quintodecimo ergo die mensis septimi quando congregaveritis omnes fructus terrae vestrae celebrabitis ferias domini septem diebus die primo et die octavo erit sabbatum id est requie
desde o dia quinze do sétimo mês, quando tiverdes colhido os frutos da terra, celebrareis a festa do senhor por sete dias; no primeiro dia haverá descanso solene, e no oitavo dia haverá descanso solene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et per iazer transierunt in galaad et in terram inferiorem hodsi et venerunt in dan silvestria circumeuntesque iuxta sidone
em seguida foram a gileade, e a terra de tatim-hódsi; dali foram a da-jaã, e ao redor até sidom;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
attamen ex eo quod peccator centies facit malum et per patientiam sustentatur ego cognovi quod erit bonum timentibus deum qui verentur faciem eiu
ainda que o pecador faça o mal cem vezes, e os dias se lhe prolonguem, contudo eu sei com certeza que bem sucede aos que temem a deus, porque temem diante dele;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anima quae tetigerit aliquid inmundum sive quod occisum a bestia est aut per se mortuum vel quodlibet aliud reptile et oblita fuerit inmunditiae suae rea est et deliqui
se alguém tocar alguma coisa imunda, seja cadáver de besta-fera imunda, seja cadáver de gado imundo, seja cadáver de réptil imundo, embora faça sem se aperceber, contudo será ele imundo e culpado.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et erit in die illa stillabunt montes dulcedinem et colles fluent lacte et per omnes rivos iuda ibunt aquae et fons de domo domini egredietur et inrigabit torrentem spinaru
e naquele dia os montes destilarão mosto, e os outeiros manarão leite, e todos os ribeiros de judá estarão cheios de águas; e sairá uma fonte da casa do senhor, e regará o vale de sitim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque vidisset eos sedecias rex iuda et omnes viri bellatores fugerunt et egressi sunt nocte de civitate per viam horti regis et per portam quae erat inter duos muros et egressi sunt ad viam desert
e sucedeu que, vendo-os zedequias, rei de judá, e todos os homens de guerra, fugiram, saindo da cidade de noite pelo caminho do jardim do rei, pela porta entre os dois muros; e seguiram pelo caminho da arabá.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque dixerint ad te quare tu gemis dices pro auditu quia venit et tabescet omne cor et dissolventur universae manus et infirmabitur omnis spiritus et per cuncta genua fluent aquae ecce venit et fiet ait dominus deu
e será que, quando eles te disserem: por que suspiras tu dirás: por causa das novas, porque vêm; e todo coração desmaiará, e todas as mãos se enfraquecerão, e todo espírito se angustiará, e todos os joelhos se desfarão em águas; eis que vêm, e se realizarão, diz o senhor deus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ait urias ad david arca et israhel et iuda habitant in papilionibus et dominus meus ioab et servi domini mei super faciem terrae manent et ego ingrediar domum meam ut comedam et bibam et dormiam cum uxore mea per salutem tuam et per salutem animae tuae quod non faciam rem han
respondeu urias a davi: a arca, e israel, e judá estão em tendas; e joabe, meu senhor, e os servos de meu senhor estão acampados ao relento; e entrarei eu na minha casa, para comer e beber, e para me deitar com minha mulher? como vives tu, e como vive a tua alma, não farei tal coisa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: