Вы искали: regere fines (Латинский - Португальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

regere fines

Португальский

control limits

Последнее обновление: 2021-03-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fines

Португальский

feins

Последнее обновление: 2015-05-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

tu, regere imperio populos, romane memento

Португальский

oh romano, lembre-te que tu (deves) governar os povos com domínio

Последнее обновление: 2017-04-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

benedicat nos deus et metuant eum omnes fines terra

Португальский

bendizei, povos, ao nosso deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si interfector extra fines urbium quae exulibus deputatae sun

Португальский

mas, se de algum modo o homicida sair dos limites da sua cidade de refúgio, onde se acolhera,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui posuit fines tuos pacem et adipe frumenti satiat t

Португальский

ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dimissa turba ascendit in naviculam et venit in fines mageda

Португальский

e havendo jesus despedido a multidão, entrou no barco, e foi para os confins de magadã.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa henan usque sepham

Португальский

marcareis o vosso limite oriental desde hazar-enã até sefã;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et cunctos populos eius a novissimis terminis aegypti usque ad extremos fines eiu

Португальский

quanto ao povo, josé fê-lo passar �s cidades, desde uma até a outra extremidade dos confins do egito.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

convertimini ad me et salvi eritis omnes fines terrae quia ego deus et non est aliu

Португальский

olhai para mim, e sereis salvos, vós, todos os confins da terra; porque eu sou deus, e não há outro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et rursus esaias ait erit radix iesse et qui exsurget regere gentes in eo gentes sperabun

Португальский

e outra vez, diz também isaías: haverá a raiz de jessé, aquele que se levanta para reger os gentios; nele os gentios esperarão.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et iterum exiens de finibus tyri venit per sidonem ad mare galilaeae inter medios fines decapoleo

Португальский

tendo jesus partido das regiões de tiro, foi por sidom até o mar da galiléia, passando pelas regiões de decápolis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

resdura, et regni novitas me talia cogunt moliri, et late fines custode tueri.

Португальский

difícil uma coisa para eu fazer tal tipo de novidade, e do reino de

Последнее обновление: 2020-04-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in lvmine tvo in omnem terram exivit sonus et in fines orbis terrae verba eorum.

Португальский

um som se espalhou por toda a terra

Последнее обновление: 2022-04-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

res dura, et regni novitas me talia cogunt moliri, et late fines custode tueri.

Португальский

difícil uma coisa para eu fazer tal tipo de novidade, e do reino de

Последнее обновление: 2020-03-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dominum formidabunt adversarii eius super ipsos in caelis tonabit dominus iudicabit fines terrae et dabit imperium regi suo et sublimabit cornu christi su

Португальский

os que contendem com o senhor serão quebrantados; desde os céus trovejará contra eles. o senhor julgará as extremidades da terra; dará força ao seu rei, e exaltará o poder do seu ungido.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et disperdam quadrigam ex ephraim et equum de hierusalem et dissipabitur arcus belli et loquetur pacem gentibus et potestas eius a mari usque ad mare et a fluminibus usque ad fines terra

Португальский

de efraim exterminarei os carros, e de jerusalém os cavalos, e o arco de guerra será destruído, e ele anunciará paz �s nações; e o seu domínio se estenderá de mar a mar, e desde o rio até as extremidades da terra.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,724,616,059 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK