Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
super et inter partes
Последнее обновление: 2023-11-22
Частота использования: 1
Качество:
super acervum petrarum radices eius densabuntur et inter lapides commorabitu
as suas raízes se entrelaçam junto ao monte de pedras; até penetra o pedregal.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
contradictiones conprimit sors et inter potentes quoque diiudica
a sorte faz cessar os pleitos, e decide entre os poderosos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iudicium eligamus nobis et inter nos videamus quid sit meliu
o que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et inter gazofilacia latitudinem viginti cubitorum in circuitu domus undiqu
e por fora das câmaras havia um espaço livre de vinte côvados de largura em toda a volta do templo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et inter cenaculum anguli in porta gregis aedificaverunt artifices et negotiatore
depois dele reparou malquias, um dos ourives, uma parte até a casa dos netinins e dos mercadores, defronte da porta da guarda, e até a câmara superior da esquina.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
attamen bellum fuit inter roboam et inter hieroboam omni tempore vitae eiu
ora, houve guerra entre roboão e jeroboão todos os dias da vida de roboão.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
arcum meum ponam in nubibus et erit signum foederis inter me et inter terra
o meu arco tenho posto nas nuvens, e ele será por sinal de haver um pacto entre mim e a terra.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ait saul mittite sortem inter me et inter ionathan filium meum et captus est ionatha
então disse saul: lançai a sorte entre mim e jônatas, meu filho. e foi tomado jônatas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixitque deus noe hoc erit signum foederis quod constitui inter me et inter omnem carnem super terra
disse deus a noé ainda: esse é o sinal do pacto que tenho estabelecido entre mim e toda a carne que está sobre a terra.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dividesque ex aequo praedam inter eos qui pugnaverunt et egressi sunt ad bellum et inter omnem reliquam multitudine
e divide-a em duas partes iguais, entre os que, hábeis na guerra, saíram � peleja, e toda a congregação.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de summis silicibus videbo eum et de collibus considerabo illum populus solus habitabit et inter gentes non reputabitu
pois do cume das penhas o vejo, e dos outeiros o contemplo; eis que é um povo que habita só, e entre as nações não será contado.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixit ergo abram ad loth ne quaeso sit iurgium inter me et te et inter pastores meos et pastores tuos fratres enim sumu
disse, pois, abrão a ló: ora, não haja contenda entre mim e ti, e entre os meus pastores e os teus pastores, porque somos irmãos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ecce assur quasi cedrus in libano pulcher ramis et frondibus nemorosus excelsusque altitudine et inter condensas frondes elevatum est cacumen eiu
eis que o assírio era como um cedro do líbano, de ramos formosos, de sombrosa ramagem e de alta estatura; e a sua copa estava entre os ramos espessos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinqu
afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
Последнее обновление: 2014-09-21
Частота использования: 1
Качество:
eritque arcus in nubibus et videbo illum et recordabor foederis sempiterni quod pactum est inter deum et inter omnem animam viventem universae carnis quae est super terra
o arco estará nas nuvens, e olharei para ele a fim de me lembrar do pacto perpétuo entre deus e todo ser vivente de toda a carne que está sobre a terra.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixit ergo ionathan ad david vade in pace quaecumque iuravimus ambo in nomine domini dicentes dominus sit inter me et te et inter semen meum et semen tuum usque in sempiternu
isse jônatas a davi: vai-te em paz, porquanto nós temos jurado ambos em nome do senhor, dizendo: o senhor seja entre mim e ti, e entre a minha descendência e a tua descendência perpetuamente. [ (i samuel 20:43) então davi se levantou e partiu; e jônatas entrou na cidade. ]
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
foedus est inter me et te et inter patrem meum et patrem tuum ideo misi tibi munera argentum et aurum et peto ut venias et irritum facias foedus quod habes cum baasa rege israhel et recedat a m
haja aliança entre mim e ti, como houve entre meu pai e teu pai. eis que aqui te mando um presente de prata e de ouro; vai, e anula a tua aliança com baasa, rei de israel, para que ele se retire de mim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et recordabor foederis mei pristini quando eduxi eos de terra aegypti in conspectu gentium ut essem deus eorum ego dominus deus haec sunt praecepta atque iudicia et leges quas dedit dominus inter se et inter filios israhel in monte sinai per manum mos
antes por amor deles me lembrarei do pacto com os seus antepassados, que tirei da terra do egito perante os olhos das nações, para ser o seu deus. eu sou o senhor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: