Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
unxit me evangelizare pauperibus
mi ha unto per annunciare ai poveri;
Последнее обновление: 2020-08-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
spiritus domini super me propter quod unxit me evangelizare pauperibus misit m
o espírito do senhor está sobre mim, porquanto me ungiu para anunciar boas novas aos pobres; enviou-me para proclamar libertação aos cativos, e restauração da vista aos cegos, para pôr em liberdade os oprimidos,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego sum qui testimonium perhibeo de me ipso et testimonium perhibet de me qui misit me pate
sou eu que dou testemunho de mim mesmo, e o pai que me enviou, também dá testemunho de mim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunc ergo fili audi me et adtende verba oris me
agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos �s palavras da minha boca.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et misit eum annas ligatum ad caiaphan pontifice
então anás o enviou, maniatado, a caifás, o sumo sacerdote.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non est me et non merentur
it's not me and it's not me.
Последнее обновление: 2023-06-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et accepi calicem de manu domini et propinavi cunctis gentibus ad quas misit me dominu
então tomei o cálice da mão do senhor, e fiz que bebessem todas as nações, �s quais o senhor me enviou:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cui adsimilastis me et adaequastis et conparastis me et fecistis simile
a quem me assemelhareis, e com quem me igualareis e me comparareis, para que sejamos semelhantes?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elevasti me et quasi super ventum ponens elisisti me valid
levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele, e dissolves-me na tempestade.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus supra me et invidus ante pedes
deus acima de mim e invejosos no meu pé
Последнее обновление: 2022-06-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
accepistismanete in me et ego in vobis"
recebido
Последнее обновление: 2016-07-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dominus regit me et nihil mihi deerit
o senhor me governa e eu não quero nada
Последнее обновление: 2022-06-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
salvum me, et ego in te salvum facere
save me, and i will save you
Последнее обновление: 2021-03-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en decies confunditis me et non erubescitis opprimentes m
já dez vezes me haveis humilhado; não vos envergonhais de me maltratardes?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
adtende domine ad me et audi vocem adversariorum meoru
atende-me, ó senhor, e ouve a voz dos que contendem comigo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et abiit et adhesit uni civium regionis illius et misit illum in villam suam ut pasceret porco
então foi encontrar-se a um dos cidadãos daquele país, o qual o mandou para os seus campos a apascentar porcos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia haec dicit dominus domui israhel quaerite me et viveti
pois assim diz o senhor � casa de israel: buscai-me, e vivei.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabo
da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque mihi rex et regina quae sedebat iuxta eum usque ad quod tempus erit iter tuum et quando reverteris et placuit ante vultum regis et misit me et constitui ei tempu
então o rei, estando a rainha assentada junto a ele, me disse: quanto durará a tua viagem, e quando voltarás? e aprouve ao rei enviar-me, apontando-lhe eu certo prazo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicesque ad eum dominus deus hebraeorum misit me ad te dicens dimitte populum meum ut mihi sacrificet in deserto et usque ad praesens audire noluist
e lhe dirás: o senhor, o deus dos hebreus, enviou-me a ti para dizer-te: deixa ir o meu povo, para que me sirva no deserto; porém eis que até agora não o tens ouvido.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: