Вы искали: ventum (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

ventum

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

ad increpandum tantum eloquia concinnatis et in ventum verba proferti

Португальский

acaso pretendeis reprovar palavras, embora sejam as razões do desesperado como vento?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ad ventum occidentalem mensus est quingentos calamos in calamo mensura

Португальский

deu uma volta para o lado do ocidente, e mediu quinhentas canas, com a cana de medir.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

prophetae fuerunt in ventum et responsum non fuit in eis haec ergo evenient illi

Португальский

e até os profetas se farão como vento, e a palavra não está com eles; assim se lhes fará.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ad ventum australem mensus est quingentos calamos in calamo mensurae per circuitu

Португальский

mediu também o lado do sul, quinhentas canas, com a cana de medir.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque arrepta esset navis et non posset conari in ventum data nave flatibus ferebamu

Португальский

e, sendo arrebatado o navio e não podendo navegar contra o vento, cedemos � sua força e nos deixávamos levar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

videns vero ventum validum timuit et cum coepisset mergi clamavit dicens domine salvum me fa

Португальский

mas, sentindo o vento, teve medo; e, começando a submergir, clamou: senhor, salva-me.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dei amor est quasi ventum, et non vident et sentiunt: et de manu inimici?

Португальский

o amor de deus é como o vento, o qual você não vê, mas sente, e durará para sempre!

Последнее обновление: 2021-06-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dominus autem misit ventum magnum in mari et facta est tempestas magna in mari et navis periclitabatur conter

Португальский

mas o senhor lançou sobre o mar um grande vento, e fez-se no mar uma grande tempestade, de modo que o navio estava a ponto de se despedaçar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

accedentes autem suscitaverunt eum dicentes praeceptor perimus at ille surgens increpavit ventum et tempestatem aquae et cessavit et facta est tranquillita

Португальский

chegando-se a ele, o despertaram, dizendo: mestre, mestre, estamos perecendo. e ele, levantando-se, repreendeu o vento e a fúria da água; e cessaram, e fez-se bonança.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad vocem suam dat multitudinem aquarum in caelo et elevat nebulas ab extremitatibus terrae fulgura in pluviam facit et educit ventum de thesauris sui

Португальский

quando ele faz soar a sua voz, logo há tumulto de águas nos céus, e ele faz subir das extremidades da terra os vapores; faz os relâmpagos para a chuva, e dos seus tesouros faz sair o vento.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

onager adsuetus in solitudine in desiderio animae suae adtraxit ventum amoris sui nullus avertet eam omnes qui quaerunt eam non deficient in menstruis eius invenient ea

Португальский

asna selvagem acostumada ao deserto e que no ardor do cio sorve o vento; quem lhe pode impedir o desejo? dos que a buscarem, nenhum precisa cansar-se; pois no mês dela, achá-la-ão.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et erunt cameli eorum in direptionem et multitudo iumentorum in praedam et dispergam eos in omnem ventum qui sunt adtonsi in comam et ex omni confinio eorum adducam interitum super eos ait dominu

Португальский

e os seus camelos serão para presa e a multidão do seu gado para despojo; e espalharei a todo o vento aqueles que cortam os cantos da sua cabeleira; e de todos os lados lhes trarei a sua calamidade, diz o senhor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tertiam partem igni conbures in medio civitatis iuxta conpletionem dierum obsidionis et adsumens tertiam partem concides gladio in circuitu eius tertiam vero aliam disperges in ventum et gladium nudabo post eo

Португальский

a terça parte, queimá-la-ás no fogo, no meio da cidade, quando se cumprirem os dias do cerco; tomarás outra terça parte, e com uma espada feri-la-ás ao redor da cidade; e espalharás a outra terça parte ao vento; e eu desembainharei a espada atrás deles.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,136,288 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK