Вы искали: amon opoc (Латинский - Румынский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

amon opoc

Румынский

n.opoc

Последнее обновление: 2023-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ation opoc

Румынский

douăzeci de opoc

Последнее обновление: 2020-12-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed et manasses genuit amon patrem iosia

Румынский

amon, fiul său; iosia, fiul său.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et achran et roob et amon et canae usque ad sidonem magna

Румынский

şi spre ebron, rehob, hamon şi cana, pînă la sidonul cel mare.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ezechias autem genuit manassen manasses autem genuit amon amon autem genuit iosia

Румынский

ezechia a născut pe manase; manase a născut pe amon; amon a născut pe iosia;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ait rex israhel tollite micheam et maneat apud amon principem civitatis et apud ioas filium ammelec

Румынский

Împăratul lui israel a zis: ,,ia pe mica, du -l la amon, mai marele cetăţii, şi la ioas, fiul împăratului,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dormivitque manasses cum patribus suis et sepultus est in horto domus suae in horto aza et regnavit amon filius eius pro e

Румынский

manase a adormit cu părinţii săi, şi a fost îngropat în grădina casei, în grădina lui uza. Şi, în locul lui, a domnit fiul său amon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

verbum domini quod factum est ad sofoniam filium chusi filium godoliae filii amariae filii ezechiae in diebus iosiae filii amon regis iud

Румынский

cuvîntul domnului, care fost spus lui Ţefania, fiul lui cuşi, fiul lui ghedalia, fiul lui amaria, fiul lui ezechia, pe vremea lui iosia, fiul lui amon, împăratul lui iuda.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

a tertiodecimo anno iosiae filii amon regis iuda usque ad diem hanc iste est tertius et vicesimus annus factum est verbum domini ad me et locutus sum ad vos de nocte consurgens et loquens et non audisti

Румынский

,,de la al treisprezecelea an al lui iosia, fiul lui amon, împăratul lui iuda, sînt douăzeci şi trei de ani de cînd mi -a vorbit cuvîntul domnului; v'am vorbit de dimineaţă, şi n'aţi ascultat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,771,959,900 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK