Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
asor rama getthai
la haţor, la rama, la ghitaim,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et cedes et asor iethna
chedeş, haţor, itnan,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et asor nova et cariothesrom haec est aso
haţor-hadata, cheriot-heţron, care este haţor,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et erit asor in habitaculum draconum deserta usque in aeternum non manebit ibi vir nec incolet eam filius homini
haţorul va fi astfel vizuina şacalilor, un pustiu pe vecie; nimeni nu va locui în el, şi niciun om nu va şedea în el.``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
absque urbibus quae erant in collibus et in tumulis sitae ceteras succendit israhel unam tantum asor munitissimam flamma consumpsi
dar israel n'a ars niciuna din cetăţile aşezate pe dealuri, afară numai de haţor, care a fost ars de iosua.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et tradidit illos dominus in manu iabin regis chanaan qui regnavit in asor habuitque ducem exercitus sui nomine sisaram ipse autem habitabat in aroseth gentiu
Şi domnul i -a vîndut în mînile lui iabin, împăratul canaanului, care domnea la haţor. căpetenia oştirii lui era sisera, şi locuia la haroşet-goim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in diebus phacee regis israhel venit theglathfalassar rex assur et cepit aiom et abel domum maacha et ianoe et cedes et asor et galaad et galileam universam terram nepthalim et transtulit eos in assyrio
pe vremea lui pecah, împăratul lui israel, a venit tiglat-pileser, împăratul asiriei, şi a luat iionul, abel-bet-maaca, ianoah, chedeş, haţor, galaad şi galileia, toată ţara lui neftali, şi pe locuitori i -a dus în prinsoare în asiria.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: